lenteur
- Examples
 
La raison de ceci sera sa lenteur dans le passé.  | The reason for this will be its slowness in the past.  | 
Peut-être ma lenteur a-t-elle été victime de sa réjouissante célérité.  | Perhaps my slowness has fallen victim to its delightful speed.  | 
Les Jordaniens sont particulièrement sensibles à la lenteur du processus.  | The Jordanians are particularly sensitive to the slow pace of progress.  | 
Pourquoi la lenteur apparente de la Suisse à embrasser la démocratie numérique ?  | Why the apparent slowness in Switzerland to embrace digital democracy?  | 
Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.  | My delegation expresses its disappointment at the slow progress in Mitrovica.  | 
Cette procédure nécessite la lenteur et de la rigueur.  | This procedure requires the slowness and thoroughness.  | 
Elle a fait preuve de lenteur et les conséquences sont graves.  | It has been slow to act and the consequences are severe.  | 
Il est adapté pour des techniques telles que la lenteur de la turlutte.  | It is suitable for techniques such as the slow jigging.  | 
Mais les progrès ont été d'une lenteur décourageante depuis lors.  | But progress has been disappointingly slow since then.  | 
Les commentaires sur la lenteur des procédures sont fondés.  | The comments on the slowness of any procedure have merit.  | 
Dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.  | In your distress forgive me my apparent slowness.  | 
Ils s'effectuent avec une grande lenteur et une extrême concentration.  | They are performed very slowly and with great concentration.  | 
Voir film vidéo démontre la lenteur de l'unité de générateur Belashova MGB-340-84-1.  | See video film demonstrates the slow speed of the generator unit Belashova MGB-340-84-1.  | 
La Commission partage son avis quand à la lenteur des réformes.  | The Commission shares her views on the slow pace of the reforms.  | 
Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.  | He has mentioned the slow pace of reforms, which undermines national integration.  | 
Les retards persistent et la lenteur des progrès déçoivent.  | The continued delays and the slow pace of progress had been disappointing.  | 
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.  | This explains the slow pace of reforms.  | 
Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.  | We have previously stated our concern about the length of the proceedings.  | 
La lenteur du processus d'accession à l'OMC est préoccupante.  | The slowness of WTO membership procedures gave cause for concern.  | 
L'unique avantage que nous ayons est leur lenteur.  | The only advantage we have is that they walk slowly.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
