lentement mais sûrement

Il est important que vous compreniez que la censure, les lois et les politiques augmentent lentement mais sûrement.
What you need to understand is censorship, regulations and policies are slowly increasing.
Aidez-les à trouver les objets cachés indiqués sur une liste, mais gardez en tête que le temps passe lentement mais sûrement !
Help them collect the hidden items from a list, but mind that your time is slowly running out!
Cependant, les choses pourraient changer, lentement mais sûrement.
However, things could be changing, slowly but surely.
Ces personnes sont souvent secrètes, elles traversent lentement mais sûrement la vie.
These people are often secretive, they slowly but surely go through life.
L’Irlande sort lentement mais sûrement de sa grave crise bancaire.
Ireland is slowly, but surely, emerging from its severe banking crisis.
Les pays en développement adoptent lentement mais sûrement les produits transgéniques.
Developing countries are slowly but steadily adopting transgenic products.
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
The deployment of UNMIS military elements has progressed slowly but steadily.
Enfin. La roue de la justice bouge lentement mais sûrement.
Finally. The wheels of justice move slowly, but they have arrived.
Une culture de la transparence et du rendement s'incruste lentement mais sûrement.
A culture of transparency and results is slowly but surely taking hold.
Le pays vit à crédit et le nœud coulant l’étrangle, lentement mais sûrement.
The country lives on credit and the noose strangles slowly but surely.
La subsidiarité est ébranlée lentement mais sûrement.
Subsidiarity is being undermined slowly but surely.
Ma mère m'a appris à avancer lentement mais sûrement.
My mother taught me to take dainty, little steps.
Vous perdez lentement mais sûrement votre extraordinaire pouvoir de rendre la vie désirable.
You are slowly but surely losing your extraordinary capacity to make life desirable.
En outre, les institutions d'État se renforcent lentement mais sûrement.
Furthermore, the State institutions are slowly, gradually strengthening.
Il travaille lentement mais sûrement.
It works slowly but surely.
Vous perdez lentement mais sûrement votre extraordinaire pouvoir de rendre la vie merveilleuse.
You are slowly but surely losing your extraordinary capacity to make life desirable.
Nous avons avancé lentement mais sûrement vers le renforcement des valeurs démocratiques.
We have moved slowly but surely to shore up a democratic ethos.
Mon gouvernement œuvre, lentement mais sûrement, à améliorer la situation à Nauru.
My Government is slowly but diligently working to improve Nauru.
La technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place.
Digital technology for language-learning is being slowly but surely set up.
Mais si nous percevons la dimension temporelle correctement, nous progresserons lentement mais sûrement.
But, if we perceive the time dimension correctly, we will progress slowly but surely.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sour