legitimize
- Examples
How does the hierarchy gets legitimized in Call Centers? | Comment la hiérarchie obtient sa légitimité dans les Call Centers ? |
They add that the system is legitimized by the communities themselves. | Elles ajoutent que ce système a été légitimé par les peuples eux-mêmes. |
This situation is legitimized by an unjust international order that favours the most powerful. | Cette situation est légitimée par un ordre international injuste qui favorise les plus puissants. |
The political action of the Union would emerge from this dialogue strengthened and doubly legitimized. | L'action politique de l'Union sortirait de ce dialogue renforcée et doublement légitimée. |
This transparency must be expressed before the only legitimized European body, the European Parliament. | Cette transparence doit s'exprimer devant l'unique organe européen légitimé, le Parlement européen. |
The recovered memory syndrome is a practice that has been legitimized in certain countries. | Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays. |
The United Nations is uniquely suited to and legitimized for genocide prevention. | L'ONU occupe une position unique et jouit d'une légitimité sans pareille pour empêcher les génocides. |
Eritrea is convinced that terrorism cannot be justified or legitimized for any reason or under any circumstances. | L'Érythrée est convaincue qu'aucune raison ou circonstance ne peut justifier ou légitimer le terrorisme. |
Our love has been legitimized in the eyes of the law. But we can't transform society. | Notre amour a été légalisé aux yeux de la loi. Mais on ne peut pas changer la société. |
They must be further consolidated, expanded and legitimized. This will require the continued support of the international community. | Elles doivent être consolidées davantage, élargies et légitimées. Cela exigera l'appui constant de la communauté internationale. |
Action in that field must consequently transcend individual interests and be legitimized as strictly humanitarian work. | L'action dans ce domaine doit par conséquent dépasser les intérêts individuels et être légitimée en tant qu'action strictement humanitaire. |
They legitimized the idea that they were trying to eliminate, and sign-ups increased by 850 percent in 24 hours. | Ils ont légitimé l'idée qu'ils essayaient d'éliminer et les inscriptions ont augmenté de 850 % en 24 heures. |
The State shall recognize and esteem traditional authority that is legitimized by populations and is in conformity with customary law. | L'État reconnaît et respecte l'autorité traditionnelle légitimée par les populations et conforme au droit coutumier. |
We believe that any decision on a final reform of the Council should be legitimized by consensus among Member States. | Nous pensons que toute décision sur une réforme finale du Conseil devrait être légitimée par un consensus entre les États Membres. |
Now, the taxi associations, they legitimized the first layer of the trust stack. | » Les associations de taxis ont légitimé la première couche de la pile de la confiance. |
It seems to me important that NGOs should be involved in the creation of coherent indicators, legitimized by themselves. | Il me semble important d'associer les ONG à la mise en place d'indicateurs cohérents et légitimés par celles-ci. |
Emergency cases and situations are excepted but must later be legitimized by such a judge. | Dans des cas et situations exceptionnelles, il peut faire tout cela moyennant une légitimation a posteriori par le même juge. |
The principles of international law and the resolutions of the United Nations General Assembly legitimized that resistance. | Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime. |
The right to health introduces globally legitimized norms or standards from which obligations or responsibilities arise. | Le droit à la santé introduit des normes ou critères reconnus sur le plan mondial, qui entraînent des obligations et des responsabilités. |
The economic and social impacts of this policy are being accepted consciously and should be legitimized by minor compensation payments. | Les conséquences économiques et sociales de cette politique seront volontairement acceptées et devront être légitimées au moyen de petits paiements compensatoires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!