tuteur
- Examples
| Peut-être que je ne suis pas le tuteur idéal. | Perhaps I'm not the best guardian for her. | 
| Le parent est un parent ou le tuteur légal. | Parents means a parent or legal guardian. | 
| Le gardien ainsi désigné devient alors le tuteur légal de l'enfant. | In such cases, the custodian becomes the legal guardian of the child. | 
| Le formulaire doit être dûment renseigné et signé par le parent ou le tuteur légal. | The form must be completed and signed by the parent or the legal guardian. | 
| Si vous êtes le représentant ou le tuteur légal de cette personne, veuillez remplir ce formulaire. | If you're the legal guardian or representative of this person, please fill out this form. | 
| Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime. | Neither the parents, nor the legal guardian have acted in the best interests of the victim. | 
| Avant de réserver un service pour adolescents, le parent ou le tuteur doit signer un formulaire de consentement. | Prior to booking any teen services, the parent or guardian must sign a consent form. | 
| Se garder d’oublier qu’il est possible que le parent ou le tuteur soit l’auteur des violences. | However, remember that there is always the possibility that the offender is a parent or guardian. | 
| L'Organisateur doit être le parent ou le tuteur légal d'un membre de la Famille pour qui la fonction Ask to Buy est activée. | The Organiser must be the parent or legal guardian of any Family member for whom Ask to Buy is activated. | 
| L'Organisateur doit être le parent ou le tuteur légal d'un membre de la Famille pour qui la fonction Ask to Buy est activée. | The Organizer must be the parent or legal guardian of any Family member for whom Ask to Buy is activated. | 
| Lors de l'enregistrement, le tuteur légal devra présenter une pièce d'identité avec photo en cours de validité ou une preuve de tutelle. | The legal guardian must provide a current photo ID or proof of guardianship if requested upon check-in. | 
| L’Organisateur doit être le parent ou le tuteur légal de tout Membre de la famille pour qui le Contrôle des achats est activé. | The Organizer must be the parent or legal guardian of any Family member for whom Ask to Buy is activated. | 
| Si l’institution compétente est une institution polonaise, seuls les autres enfants dont le tuteur légal est une personne habilitée ou son conjoint. | Where the competent institution is a Polish institution, only other children, whose legal guardian is an entitled person or his/her spouse. | 
| Informations concernant le tuteur ou le représentant de la personne bénéficiant d’une mesure de protection lorsque celle-ci est mineure ou incapable : | Where the protected person is a minor or is legally incapacitated, information regarding the person’s guardian or representative: | 
| Lors de l'enregistrement, le tuteur légal devra fournir une pièce d'identité avec photo en cours de validité ou, au besoin, une preuve de tutelle. | The legal guardian must provide a current photo ID or proof of guardianship if requested upon check-in. | 
| L'organisateur doit être le parent ou le tuteur légal d'un membre de la famille pour qui la fonction demander l’autorisation d’achat est activée. | The Organizer must be the parent or legal guardian of any Family member for whom Ask to Buy is activated. | 
| Seuls le conjoint, les parents proches, le gardien ou le tuteur légal d'un patient peuvent demander l'hospitalisation d'office de l'intéressé. | Only the husband or wife, close relatives, the caretaker or a judicially appointed guardian of a patient may request the latter person's involuntary hospitalization. | 
| L'enfant et le tuteur qui l'accompagne reçoivent, avant le décollage, un breffage obligatoire sur les mesures de sécurité de la Classe affaires internationale. | The child and the accompanying guardian will receive a mandatory briefing on the safety features of International Business Class prior to takeoff. | 
| Cependant, il existe aussi des pays où le tuteur légal des futurs époux peut faire la demande en leur nom s'ils ont moins de 18 ans (Mauritanie). | However, there are also countries where the legal guardian of the intending spouses may seek permission for those under age 18 (Mauritania). | 
| Si l’institution compétente est une institution polonaise, seuls les petits-enfants et les frères et sœurs dont le tuteur légal est une personne habilitée ou son conjoint. | Where the competent institution is a Polish institution, only grandchildren and siblings, whose legal guardian is an entitled person or his/her spouse. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
