schisme

L'Union européenne a reconnu le schisme existant entre ses citoyens et les institutions.
The European Union has recognised that there is a chasm between its citizens and the institutions.
Franchement, dans le schisme socialiste, je choisis Martin Schulz, sans regrets et sans remords.
Quite frankly, in the socialist split, I would choose Mr Schulz, with no regrets and no remorse.
Dans son interview, Bartholomeos relativise l’importance de l’épisode qui, selon la vulgate, aurait provoqué le schisme.
In the interview Bartholomew diminishes the episode which according to popular tradition occasioned the schism.
Et elle est celle qui a besoin d’être rassemblée parce qu’elle a été dispersée et divisée par le schisme.
And she is the one that needs to be assembled because she is scattered and divided into schisms.
Plus que tout autre, il contribua à résoudre le schisme pontifical qui avait éclaté en 1130 avec l’élection de l’antipape Anaclet II.
More than any other he helped to bring about the healing of the papal schism which arose in 1130 with the election of the antipope Anacletus II.
Effectivement, ce précieux livre a été écrit et enluminé quelques décennies seulement avant que se consomme, en 1054, le schisme irréversible entre Constantinople et Rome.
Because this precious book was written and illuminated only some decades before the schism between Constantinople and Rome occurred in 1054, which then remained lasting.
Le fait qu’elles soient restées en vigueur pendant un millénaire montre que l’esprit commun dominant a approuvé le schisme comme expression de la diversification spirituelle existante.
The fact that they have remained in force for a millennium testifies that the common spirit prevailing approved the schism as expression of the existing spiritual diversification.
Sainteté, neuf cent cinquante ans sont passés depuis le schisme de 1054 que les livres d’histoire présentent comme le moment de rupture entre l’Église d’Orient et celle d’Occident.
Your Holiness, 950 years have passed since the schism of 1054, which the history books present as the moment of rupture between the Churches of the East and West.
Quand la guerre et le schisme furent terminés, le Chapitre s’efforça d’atteindre, au moyen des visites régulières, les communautés qui s’étaient retrouvées les plus isolées et qui avaient besoin de réforme.
When the war and the schism ended, the Chapter tried to reach the most far-flung communities in need of reform, by means of Regular Visitations.
Les négociations climatiques d'octobre n'ont fait que confirmer le schisme entre ce que l'on appelle le monde avancé et le monde en développement, et il y aura donc beaucoup à faire à Cancún.
The climate talks in October only confirmed the schism between the so-called advanced world and the so-called developing world, and there will therefore be much to do in Cancún.
Il s’agissait donc d’un schisme plus que d’une hérésie, bien que le schisme ait pris appui sur la montée du protestantisme luthérien puis calviniste et qu’il se soit progressivement radicalisé.
It was a schism therefore and not a heresy, despite the fact that the schism leaned on the spreading Lutheran and then on Calvinistic Protestantism, and even though it became progressively radicalized.
Il semblait que le schisme dans le pays ne faisait que s'élargir.
It seemed the schism in the country was only growing wider.
Le schisme que nous avons souvent entre ce que nous désirons et la réalité de notre situation.
The schism that we each often have about what we crave and the actuality of our situation.
Le schisme se sent venir.
The hour has come.
Le schisme La fin du règne de Salomon fut envenimée par le mécontentement du peuple lourdement imposé pour financer les ambitieux projets du souverain.
The end of Solomon's rule was marred by discontent on the part of the populace, which had to pay heavily for his ambitious schemes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to crawl