guichet
- Examples
Video Call Messenger est le guichet unique pour toutes vos applications d'appel vidéo. | Video call messenger is the one stop shop for all your video calling apps. |
Dans certains cas, le guichet unique peut comporter un système d'encaissement des droits, taxes et redevances. | In some cases, the single window may provide facilities for payment of relevant duties, taxes and fees. |
Si le guichet unique est informatisé, les documents peuvent être soumis électroniquement en une seule fois. | If the single window is based on ICT information, documents can be submitted electronically and only once. |
Il doit se trouver à 18h dans salle des pas perdus devant le guichet des renseignements. | That he contact them at 6:00 in front of the information booth, the east concourse. |
Les États membres devraient encourager les exploitants, en particulier les plus petits, à utiliser le guichet unique national. | Member States should encourage operators, and in particular smaller operators, to use the National Single Window. |
En ce qui concerne le guichet relatif aux interventions d'urgence, sept projets pour un montant total de 5,9 millions de dollars ont été approuvés. | Under the emergency window, seven projects amounting to $5.9 million have been approved. |
Après le guichet d’entrée, on pénètre dans le musée par une antichambre qui conduit directement dans l’atrium du bâtiment. | After the entry point, one enters the museum through an antechamber which leads directly into the atrium of the building. |
Pour en savoir plus, contactez l'autorité chargée des travailleurs détachés ou le guichet unique de votre pays d'accueil. | For details, contact the liaison office posted workers or single contact point in the country you're going to. |
L’ITC a également mis en place un solide partenariat stratégique dans le cadre du Groupe SECO-CIR, le premier programme financé par le guichet bilatéral du CIR. | ITC has also built a strong strategic partnership under the SECO-EIF Cluster, the first programme funded by the EIF bilateral window. |
Toujours dans le cadre des douanes, le guichet unique électronique est une utilisation des TIC intéressante qui rencontre un certain succès. | An interesting and popular ICT application in a Customs setting relates to the Electronic Single Window Initiative. |
Les travaux de recherche ont révélé que le guichet foncier local n’a délivré que huit certificats fonciers sur cinquante-neuf à des femmes. | The research revealed that only 8 of the 59 land certificates issued by the local land office were in the name of a women. |
Les bons résultats enregistrés avec le guichet unique en matière de commerce international étaient également une bonne incitation pour adopter des guichets uniques dans d'autres administrations publiques. | Positive experiences with the single window for international trade have been shown also to encourage the introduction of single windows in other public domains. |
Il y a aussi une allée sportive avec le guichet de location de patins à roulettes, de vélos et de trottinettes, une piscine, un karting et de nombreux cafés. | There is also a sports alley with a rental centre for roller skates, bicycles and scooters, pool, go-kart track and numerous cafes. |
En vous aidant à réduire les coûts opérationnels et à accroître l'efficacité de votre entreprise, elle vous permettent de tirer le meilleur parti de votre investissement dans le guichet unique SWIFTNet. | By helping you to reduce operational costs and increase business efficiency, they ensure you reap the maximum benefit from your investment in the SWIFTNet single window. |
Cela vaut en particulier pour le guichet linguistique, ou il pourra être nécessaire d'engager non seulement des interprètes et des traducteurs extérieurs mais aussi un coordonnateur temporaire de l'appui linguistique. | This applies in particular to the Language Desk, where it may be necessary to contract not only external interpreters and translators, but also a temporary language support coordinator. |
Après que les autorités ou organismes participants auront examiné les documents et/ou les données, les résultats seront notifiés aux requérants par le guichet unique en temps utile. | After the examination by the participating authorities or agencies of the documentation and/or data, the results shall be notified to the applicants through the single window in a timely manner. |
Les souscripteurs d'obligations relatives aux sources d'énergie renouvelables et à l'efficacité énergétique se voient verser des intérêts grâce à un financement fourni par le guichet Technologie du Fonds multilatéral pour les changements climatiques. | Purchasers of renewable energy and energy efficiency bonds shall be provided interest payments through funding provided by the Technology Window of the Multilateral Fund on Climate Change. |
Quel que soit le guichet de financement, les pays bénéficiaires ont la possibilité de recevoir des ressources plus flexibles à l'appui de leurs priorités nationales et conformément aux documents de programme de pays. | Whatever the Funding Window, programme countries will benefit from the ability to receive more flexible resources in support of their national priorities and in line with Country Programme Documents. |
D'autre part, le guichet unique ou les organismes participants peuvent eux-mêmes être les destinataires des informations communiquées par les opérateurs commerciaux et être tenus de se conformer aux systèmes de réglementation nationaux ou régionaux régissant la protection des données. | On the other hand, a single window or participating agencies may themselves be recipients of the information provided by trade partners, and may be required to comply with domestic or regional regulations systems on data protection. |
Le guichet carré est difficile et il est incommode d'exposer dans la brique. | The square window is heavy and inconvenient for spreading in a brick. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!