dogme

Nous les garderons séparés de l'unité par le dogme et la religion.
We will keep them separated from the oneness by dogma and religion.
Nous les tiendrons séparés de la concorde avec le dogme et la religion.
We will keep them separated from the oneness by dogma and religion.
Le Saint-Père doit préparer le dogme marial de Corédemptrice, Médiatrice et Avocate.
The Holy Father shall prepare the Marian dogma of the Coredemptrix, Mediatrix and Advocate.
Il ne devait pas être trouvé dans le dogme mais dans les faits de la nature.
It was not to be found in dogma but in the facts of nature.
• Nous les maintiendrons éloignés de l’Unité par le dogme et la religion.
We will keep them separated from the oneness by dogma and religion.
Cependant, il est sage de ne pas essayer de renverser le dogme politique avec des faits scientifiques.
However he was wise enough not to try to overrule political dogma with scientific facts.
Le père Telmon enseigne le dogme au grand séminaire en 1837-1838 et prêche ensuite beaucoup de missions.
Father Telmon taught dogma at the major seminary 1837-1838 and afterwards preached many parish missions.
Nous ne comprendrons pas la nature de l'espace, tant que nous resterons captifs dans le dogme corpusculaire.
We will not understand the nature of space, as long as we remain captive into corpuscular dogma.
C’est ce qu’on appelle le dogme religieux.
So called religious dogma.
Évitez d’être piégé par le dogme – c’est-à-dire vivre sur les résultats des pensées des autres.
Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking.
Ne soyez pas piégé par le dogme - qui est de vivre avec les résultats des pensées des autres.
Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking.
Ne pas être pris au piège par le dogme - qui vit avec les résultats de la pensée des autres.
Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking.
Evitez d'être piégé par le dogme - c'est-à-dire vivre sur les résultats des pensées des autres.
Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking.
Evitez d’être piégé par le dogme - c’est-à-dire vivre sur les résultats des pensées des autres.
Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.
Les similitudes dont je parle ici ne sont pas liées à la croyance, la lignée spirituelle ou le dogme.
The similarities that I am speaking of here are not related to belief, spiritual lineage, or dogma.
Ne soyez pas piégés par le dogme – ce qui revient à vivre selon le résultat de la pensée d’autrui.
Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.
Le père Reinaud reçoit ensuite son obédience pour le grand séminaire d'Ajaccio où il enseigne le dogme de 1836 à 1838.
Father Reinaud then received his obedience for the major seminary of Ajaccio where he taught dogma from 1836 to 1838.
Le père Reinaud reçoit ensuite son obédience pour le grand séminaire d’Ajaccio où il enseigne le dogme de 1836 à 1838.
Father Reinaud then received his obedience for the major seminary of Ajaccio where he taught dogma from 1836 to 1838.
La seule explication raisonnable est que ce sont des interpolations faites plus tard, pour aligner les hérétiques sur le dogme lévitique.
The only reasonable explanation is that these are interpolations later made, to bring the heretics into line with Levitical dogma.
Mais ces déclarations ne sont pas suivies d’effet car elles nécessitent une rupture avec le dogme néolibéral et la dictature des marchés financiers.
But these statements have no effect because they need to break away from the neoliberal dogma and the dictatorship of financial markets.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to spend the summer