carton rouge
- Examples
Nous devons également montrer le carton rouge aux positions extrêmes. | We must also show the red card to extremists. |
L`arbitre sort le carton rouge, Araujo retourne directement dans les vestiaires pour une douche prématurée. | The referee takes the red card out of his top pocket, Araujo goes straight to the changing room for an early bath. |
À l’approche de la Coupe du monde, nous devons sortir le carton rouge. | Now in particular, at a time when the World Cup is being played for, we need to show the red card. |
Dans de nombreuses disciplines sportives, mais plus particulièrement dans le football, le carton rouge sanctionne des fautes passibles d'exclusion du terrain. | In several sporting disciplines, but especially in football, the red card sanctions faults which are liable to exclusion from the field. |
Les députés libéraux demandent à la Commission, en tant que gardienne des Traités, de sortir le carton rouge aux organisateurs. | Liberals in this House call on the Commission, as guardian of the Treaties, to show the organizers the red card. |
Comme cela a déjà été dit, nous devons réellement être fermes et sortir le carton rouge contre la traite des êtres humains et la prostitution forcée. | As has already been said, we really do have to be firm in showing people-trafficking and forced prostitution the red card. |
Il est grand temps que l'Europe montre le carton rouge aux intégristes verdâtres, qui font de la chasse aux OGM leur gagne-pain quotidien. | It is high time Europe showed the red card to those green-tinted fundamentalists who have nothing better to do than wage war on GMOs. |
Même si personne ne sait combien il y en aura en Allemagne cet été, nous devons sortir le carton rouge contre les trafiquants d’êtres humains. | Although nobody has any idea how many of them will be in Germany this summer, we should show the people-traffickers the red card. |
Pourquoi, par exemple, nos États membres ne montrent-ils pas très clairement le carton rouge à la traite humaine illégale dans la question de l'immigration et de l'asile ? | Why, for example, do our Member States, when dealing with immigration and asylum, not show a very emphatic red card to the illegal trade in human beings? |
Logiquement donc, en première lecture, le Parlement s'est prononcé pour l'interdiction du pentaBDE sous toutes ses formes, confirmant ainsi le carton rouge qui lui était donné par la Commission. | Logically, therefore, at first reading Parliament pronounced itself in favour of prohibiting pentaBDE in all its forms, thus confirming the red card that the Commission had shown it. |
Je salue le fait que nos débats vont devenir plus attrayants : ce n'est pas le carton rouge mais le carton bleu qui apportera plus de dynamisme. | I welcome the fact that we are making our debates more attractive: in future it is not the red card, but the blue card that will bring more dynamism. |
L'arbitre s'est approché du joueur et a sorti le carton rouge. | The ref walked up to the player and pulled out the red card. |
Il y eut des murmures de mécontentement parmi les supporters lorsque l'arbitre a sorti le carton rouge. | There were rumblings of discontent among the fans when the referee pulled out the red card. |
L'arbitre a montré le carton rouge à la gardienne, et son équipe s'est retrouvée à dix joueuses. | The referee showed the goalkeeper the red card, and her team was left with ten players. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
