languish
- Examples
In fact, 465,000 Americans languish behind bars on any given night. | En fait, 465 000 Américains languissent derrière les barreaux chaque soir. |
And that is why civilizations languish and eventually change to something else. | Et c'est pourquoi les civilisations languissent et finissent par changer d'autre chose. |
Pour a few spoonfuls of chicken broth and languish a few minutes. | Verser quelques cuillerées de bouillon de poulet et laisser reposer quelques minutes. |
Women continue to languish in all conflict and post-conflict situations. | Les femmes continuent de dépérir dans les situations de conflit ou d'après conflit. |
Why do I languish in prison? | Pourquoi dois-je languir en prison ? |
Thousands still languish in camps. | Des milliers de personnes dépérissent encore dans des camps. |
And that is why civilizations languish and eventually change to something else. | Et c'est pourquoi les civilisations languissent et changent par la suite en autre chose. |
How long do you expect to languish? | Et combien de temps penses-tu te languir de la sorte ? |
Kosovo cannot be allowed to languish in its present state for ever. | Il ne faut pas permettre au Kosovo de demeurer indéfiniment dans son état actuel. |
Hundreds have been deported and hundreds of others still languish today in prison. | Des centaines d'entre eux ont été déportés et des centaines d'autres se languissent toujours en prison. |
It is not acceptable to allow millions of children to languish in squalor, atrocity and suffering. | Il n'est pas tolérable de laisser des millions d'enfants pourrir dans la misère, l'atrocité et la souffrance. |
I will be mindful and remember, and my soul shall languish within me. | Mon âme s'en souvient sans cesse, et elle est abattue au dedans de moi. |
Is it possible to do this in advance, so as not to languish next nine months waiting for? | Est-il possible de le faire à l'avance, afin de ne pas languir neuf prochains mois en attendant ? |
Since unemployment continues to languish at a high level, this Pact does not merit its name. | Au vu du niveau de chômage aussi élevé que persistant, ce pacte ne mérite pas son nom. |
The perversity of the present situation is that while many people work very long hours, others languish in unemployment. | Le perversity de la situation actuelle est que tandis que beaucoup de personnes travaillent des heures très longues, d'autres languissent dans le chômage. |
Unity and struggle of opposites is a dialectical principle which every revolutionary must master if he does not want to languish in self-isolation. | Unité et lutte des contraires est un principe dialectique que chaque révolutionnaire doit maîtriser, s’il ne veut pas dépérir dans l’auto-isolement. |
Prisoners languish indefinitely in pre-trial detention because the courts lack personnel, bookkeeping and case management skills. | La détention provisoire se poursuit indéfiniment, car les tribunaux manquent de personnel et de compétences pour la comptabilité et la gestion des dossiers. |
These are our counterparts, our partners, who still languish in prison without charge and without trial. | Nous parlons de nos collègues, de nos partenaires, qui continuent de croupir en prison sans la moindre accusation et sans le moindre procès. |
Deadly but beautiful scorpion and turkey fish languish, looking like fully sailed galleons, and soft corals billow in the current. | Un scorpion magnifique mais mortel et un poisson turc se languissent, ressemblant à des galions voguant, et des coraux mous ondulent dans le courant. |
My delegation understands that the Russian Federation now stands between the Kyoto Protocol's coming into force and its continuing to languish. | Ma délégation croit comprendre que la Fédération de Russie ne souhaite pas l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto et continue d'en retarder le processus. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!