Je veux pas croupir toute ma vie dans la zone.
I don't want to spend my life rotting in the Zone.
Ce groupe peut s'enrichir, laissant les autres croupir dans la misère.
That group can enrich itself, while others stay poor.
J'ai pas très envie de croupir en taule pour quelques lignes.
I don't feel like getting busted for a couple of lines.
Il ne me laisserait pas croupir ici.
He wouldn't just leave me here to rot.
Tu vas le laisser croupir là-bas ?
So you're just gonna let him sit there?
Je ne vais pas croupir ici.
I'm not rotting away here!
Tu pourrais bien croupir ici.
You can spend a lot of time here.
Puis je deviendrai une de ces choses qu'on a vues croupir dans une cage !
And then I become one of those things we saw, sitting in a cage!
Si tu veux me laisser croupir dans un cachot, qu'il en soit ainsi.
And if you want to keep me locked away, then so be it.
Je ne pouvais pas croupir au mitard plus longtemps.
I can't stay in here anymore!
Tu l'as laissée croupir là-bas ?
You let her stay in— in jail?
La plupart des gens seraient furieux à l'idée de croupir en prison.
Most people would be upset knowing that they're gonna spend the rest of their life in a cell.
Elle a dit que je devais croupir en prison pour trois jours et vous dites "merci" ?
She said I'm gonna have to stew in jail for three days, and you say thank you?
Si vous me renvoyez, Quill me fera croupir en prison pour le restant de mes jours.
Sir, if you send me back, Quill could keep me in prison for the rest of my life.
Je suis le seul à détenir la preuve qui vous fera croupir en prison.
Only I possess the evidence that will keep you in prison for the rest of your life.
Et à moins que tu ne les rembourses... ton père va croupir en prison. On va les payer.
And unless you plan on paying them... your dad's gonna be in prison for a long time.
Bien que leur libération pour raisons de santé soit exigible en vertu des Accords d'Oslo, ces détenus continuaient à croupir en prison.
Their release on health grounds was mandated by the Oslo Agreement and yet they languished in prison.
Vous aurez des noms, des numéros de compte, assez de détails pour les envoyer croupir en prison à vie.
I'll give you names, account numbers, enough details to put them in prison for the rest of their lives.
Il s'agit en majorité de femmes et d'enfants, tandis que beaucoup d'hommes restent croupir dans les prisons de Saddam Hussein.
Many of the men have been imprisoned by Saddam Hussein's regime in Iraq.
Nous parlons de nos collègues, de nos partenaires, qui continuent de croupir en prison sans la moindre accusation et sans le moindre procès.
These are our counterparts, our partners, who still languish in prison without charge and without trial.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny