croupir
- Examples
Je veux pas croupir toute ma vie dans la zone. | I don't want to spend my life rotting in the Zone. |
Ce groupe peut s'enrichir, laissant les autres croupir dans la misère. | That group can enrich itself, while others stay poor. |
J'ai pas très envie de croupir en taule pour quelques lignes. | I don't feel like getting busted for a couple of lines. |
Il ne me laisserait pas croupir ici. | He wouldn't just leave me here to rot. |
Tu vas le laisser croupir là-bas ? | So you're just gonna let him sit there? |
Je ne vais pas croupir ici. | I'm not rotting away here! |
Tu pourrais bien croupir ici. | You can spend a lot of time here. |
Puis je deviendrai une de ces choses qu'on a vues croupir dans une cage ! | And then I become one of those things we saw, sitting in a cage! |
Si tu veux me laisser croupir dans un cachot, qu'il en soit ainsi. | And if you want to keep me locked away, then so be it. |
Je ne pouvais pas croupir au mitard plus longtemps. | I can't stay in here anymore! |
Tu l'as laissée croupir là-bas ? | You let her stay in— in jail? |
La plupart des gens seraient furieux à l'idée de croupir en prison. | Most people would be upset knowing that they're gonna spend the rest of their life in a cell. |
Elle a dit que je devais croupir en prison pour trois jours et vous dites "merci" ? | She said I'm gonna have to stew in jail for three days, and you say thank you? |
Si vous me renvoyez, Quill me fera croupir en prison pour le restant de mes jours. | Sir, if you send me back, Quill could keep me in prison for the rest of my life. |
Je suis le seul à détenir la preuve qui vous fera croupir en prison. | Only I possess the evidence that will keep you in prison for the rest of your life. |
Et à moins que tu ne les rembourses... ton père va croupir en prison. On va les payer. | And unless you plan on paying them... your dad's gonna be in prison for a long time. |
Bien que leur libération pour raisons de santé soit exigible en vertu des Accords d'Oslo, ces détenus continuaient à croupir en prison. | Their release on health grounds was mandated by the Oslo Agreement and yet they languished in prison. |
Vous aurez des noms, des numéros de compte, assez de détails pour les envoyer croupir en prison à vie. | I'll give you names, account numbers, enough details to put them in prison for the rest of their lives. |
Il s'agit en majorité de femmes et d'enfants, tandis que beaucoup d'hommes restent croupir dans les prisons de Saddam Hussein. | Many of the men have been imprisoned by Saddam Hussein's regime in Iraq. |
Nous parlons de nos collègues, de nos partenaires, qui continuent de croupir en prison sans la moindre accusation et sans le moindre procès. | These are our counterparts, our partners, who still languish in prison without charge and without trial. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!