lancer

Ils lançaient un filet dans le lac, car c’étaient des pêcheurs.
They were throwing a net into the sea because they were fishermen.
Il y a un mois, ces deux-là se lançaient des trucs en cour.
A month ago these two were throwing things at each other in court.
Ceux-là à l'extérieur de l'arène lançaient des pierres sur ceux qui étaient dans l'anneau.
Those outside the arena could throw stones at those who were in the ring.
Ils infectaient la partition du système du disque dur et lançaient le démarrage de l’ordinateur.
They would infect the system partition of the hard drive and launch on computer startup.
Quand ils sont arrivés à la route ils lançaient les canons sur la route, rebondissant sur l’asphalte.
When they got to the highway they hurled the barrels into the road, bouncing across the asphalt.
Les deux se sont rencontrés à Londres à l'époque où ils se lançaient dans leurs carrières professionnels.
The two met in London back in the days when they were embarking on their pro skater journeys.
De plus, les voisins étaient tellement agacés par le bruit incessant de leur matériel qu'ils lançaient des tomates contre la porte.
Besides, neighbours were so annoyed with the incessant noise of their rigs that they threw tomatoes at the door.
Ils lançaient à la foule en liesse des tablettes de chocolat et d’autres gourmandises que personne n’avait plus goûtées depuis longtemps.
They threw chocolate bars and other treats that nobody had tasted in such a long time to the rejoicing crowd.
Une fois que les conservateurs regroupaient et lançaient leur contre-attaque réussie à travers l'Allemagne, plusieurs des réformes promises en mars 1848 ont été oubliées.
Once the conservatives regrouped and launched their successful counterattack across Germany, many of the reforms promised in March 1848 were forgotten.
Comme ils débutaient tout juste la course, ils se lançaient sur la route avec une vitesse et une cadence que j’enviais.
As if they just started the competition, they launched themselves into the road at an envious speed and cadence.
Mais les sommets des rochers donnaient la sécurité absolue aux chasseurs, qui lançaient par dessus les lances, les javelots et jetaient les pierres.
And tops of rocks gave full safety to hunters who threw from above spears, darts and threw stones.
Au moment où les organismes des Nations Unies se lançaient dans une mission de grande ampleur en Afghanistan, ces questions allaient prendre encore plus d'importance.
As the United Nations was embarking on a major mission in Afghanistan, these issues would become even more important.
Télécharge Desktop Journey et ressens l'atmosphère des années 80, quand les gens lançaient les dés, bougeaient les marqueurs et croyaient en la chance !
Download Desktop Journey and feel the atmosphere of the eighties, when people threw dices, moved markers and hoped for luck!
Selon le Comité, c'étaient les rebelles qui les premiers lançaient des attaques, le Gouvernement ne faisant rien que de se défendre.
Its view was that the rebels initiated attacks and that the Government was acting only in a defensive mode.
Quelques jours plus tard, les rebelles du RUF lançaient la grande offensive qui a débouché, en janvier 1999, sur la prise destructrice de Freetown.
A few days after these events, the RUF rebels started a major offensive that eventually resulted in the destructive January 1999 raid on Freetown.
Les hôtes lançaient leur match en commettant de nombreuses erreurs, sous le poids de l’enjeu, ce qui profitait aux Vénézuéliens qui prenaient une avance de 8-3.
The hosts began the match making many mistakes, feeling the pressure of the encounter.
Et leurs mission était de trouver et détruire -- vous vous souvenez des lancements de missiles Scud, ces missiles surface-air que les Iraquiens lançaient aux Israéliens ?
And their mission was to find and to destroy—remember the Scud missile launchers, those surface-to-air missiles that the Iraqis were launching at the Israelis?
Et leurs mission était de trouver et détruire — vous vous souvenez des lancements de missiles Scud, ces missiles surface-air que les Iraquiens lançaient aux Israéliens ?
And their mission was to find and to destroy—remember the Scud missile launchers, those surface-to-air missiles that the Iraqis were launching at the Israelis?
Les hommes préhistoriques lançaient symboliquement le javelot contre les peintures de la paroi de la grotte et croyaient que leurs armes frapperaient l’animal lors de la chasse réelle.
Prehistoric men symbolically threw the spear at the cave wall paintings and believed their weapons would hit the animal when the hunt was for real.
Rappelez-vous, vous nous avez dit qu'au vu du prix du grain, les agriculteurs se lançaient peut-être plus rapidement dans les céréales, au détriment du sucre.
You will remember that you said: with the price of grain as it is, people are now perhaps going faster into cereals and out of sugar.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff