Stallman laments the ambiguity in his own term.
Stallman se plaint de l'ambiguïté de son propre terme.
Stallman laments the ambiguity in his own term.
Stallman se plaint de l'ambiguïté dans ses propres termes.
The press laments a rudderless Europe.
La presse dénonce une Europe sans pilote.
In Hura, the widow, Amal, laments her loss.
A Houra, Amal, la veuve de Yakoub, se lamente sur sa perte.
The Council has heard laments about instability, as if instability were organic.
Le Conseil a entendu des lamentations à propos de l’instabilité, comme si l’instabilité était intrinsèque.
These laments are already too late.
Ces lamentations arrivent trop tard.
The Committee of the Regions is not the answer to the regions’ laments.
Le Comité des régions n’offre aucune réponse aux plaintes des régions.
The Council sometimes laments Parliament's objections to security measures that it wants to introduce.
Le Conseil regrette parfois les objections du Parlement vis-à-vis de mesures de sécurité qu’il souhaite introduire.
ARTICLE 19 laments, however, that 2,000 political prisoners are still languishing in Burma's prisons.
ARTICLE 19 déplore, cependant, le fait que 2 000 prisonniers politiques croupissent dans les prisons de Birmanie.
Saint Lucia laments the adoption by the United Nations of a watered down instrument on small arms.
Sainte-Lucie regrette l'adoption par l'ONU d'un instrument peu puissant sur les armes légères.
The Representative laments the lack of up-to-date information on natural disasters.
En ce qui concerne les catastrophes naturelles, le Représentant regrette qu'il n'y ait pas de données récentes.
The report laments the lack of a legal basis for a policy on tourism.
On déplore dans le rapport qu'il n'existe pas de bases juridiques applicables à la politique en matière de tourisme.
After the laments, the physics teacher repeated in calmed voice what he had explained to us already several times.
Après les lamentations, le professeur de physique répétait d'une voix calme ce qu'il nous avait déjà expliqué plusieurs fois.
Remember often that today should be a time of special gladness, and refrain from dismal thoughts and meaningless laments.
Rappelle-toi souvent qu’aujourd’hui devrait être un jour de joie particulière, et abstiens-toi des pensées lugubres et des plaintes insignifiantes.
Very dear brothers, we feel echoing deeply within our hearts as fathers and pastors your laments and your complaints.
Frères très chers, nous sentons profondément retentir dans nos cœurs de pères et de pasteurs vos gémissements et vos plaintes.
Very dear brothers, we feel your laments and your complaints echoing deeply within our hearts as fathers and pastors.
Frères très chers, nous sentons profondément retentir dans nos cœurs de pères et de pasteurs vos gémissements et vos plaintes.
The Mediterranean Sea still laments declining fisheries despite the conservation efforts of both regulators and fishermen.
Malgré les efforts pour la conservation des législateurs et des pêcheurs, la Méditerranée souffre encore d’un déclin des stocks.
Much of his poetry laments loss and suffering and the mental pain of imprisonment.
Une grande partie de sa poésie se lamente sur le sentiment de vide et la souffrance, ainsi que la douleur mentale de l'emprisonnement.
These ideas get to the heart of the issue without indulging in vain laments over the economic slowdown in Europe.
Ces idées plongent au cœur de la problématique, sans se perdre dans de vaines lamentations sur la récession économique en Europe.
The only way to cross the door to the inside is to serve the fellow beings, without pride, laments and complaints.
La seule voie pour pouvoir franchir la porte vers l’intérieur est de servir autrui sans fierté, plainte et réclamation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hearty