lambing
- Examples
The breed is seasonal, lambing once per year, usually in the winter, averaging 1.7 lambs. | La race est saisonnière, l'agnelage une fois par an, généralement en hiver, moyenne de 1,7 agneaux. |
According to the seasons you will be able to attend with the lambing or the draft of the ewes and the care of the animals. | Selon les saisons vous pourrez assister à l'agnelage ou à la traite des brebis et aux soins des animaux. |
3 to 6 weeks after calving [11]Last 6 weeks before and the first 3 weeks after lambing [12] | Trois à six semaines après le vêlage [11]Les six dernières semaines avant et les trois premières semaines après l’agnelage [12] |
It is appropriate to allow for a short term delay not exceeding three months linked to lambing season considerations. | Il convient d’autoriser un report de courte durée, d’une durée maximale de trois mois, pour des motifs liés à la saison de l’agnelage. |
It is appropriate to allow for a short term delay not exceeding three months linked to lambing season considerations. | La valeur économique réelle des actifs, du fait de leur dépréciation, est inférieure à la valeur de cession. |
From 1977 to 1986, selection emphasis was on high fertility and the potential for yearround lambing and to a lesser extent retail cut yield. | De 1977 à 1986, l'accent était sur la sélection de fécondité élevé et le potentiel de l'agnelage ouverte toute l'année et, dans une moindre mesure le rendement de coupe de détail. |
Common grazing of all ovine and caprine animals in the holding with ovine and caprine animals of other holdings shall be prohibited during the lambing and kidding period. | Le pâturage commun d’ovins et de caprins de l’exploitation quels qu’ils soient avec des ovins et des caprins d’autres exploitations est interdit pendant la période d’agnelage et de chevrotage. |
Outside of the lambing and kidding period, common grazing shall be subject to restrictions to be determined by the Member State, based on a reasoned consideration of all the epidemiological factors. | En dehors de la période d’agnelage et de chevrotage, le pâturage commun est soumis à des restrictions qui sont déterminées par l’État membre, après un examen motivé de tous les facteurs épidémiologiques. |
Outside of the lambing and kidding period, common grazing shall be subject to restrictions to be determined by the Member State, based on a reasoned consideration of all the epidemiological factors. | Le Royaume-Uni informera la Commission, dans les deux mois à compter de la notification de la présente décision, des mesures prises pour s’y conformer. |
The farmer devotes all his attention to his sheep during lambing. | Pendant la période de l'agnelage, le fermier consacre toute son attention à ses brebis. |
Lambing percentage is usually low, only about 100 percent. | L'agnelage pourcentage est habituellement faible, seulement environ 100 pour cent. |
C. abortus causes considerable reproductive losses worldwide, particularly in areas where flocks are kept closely congregated during lambing season. | C. abortus provoque des pertes considérables en termes de reproduction, particulièrement dans les zones dans lesquelles les animaux restent regroupés au cours de l’agnelage. |
3 to 6 weeks after calving [11]Last 6 weeks before and the first 3 weeks after lambing [12] | aux entités gestionnaires des aéroports de départ, d'arrivée et de transit ; et |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!