laisser-aller

Est-ce laisser-aller, est-ce défaut de jugement, est-ce manque de vertu ?
Is it negligence, lack of judgment, a lack of virtue?
Après tout, qui ça gêne, un peu de laisser-aller ?
I mean, who cares about a little sloppiness?
C'est pas sérieux, ce laisser-aller.
It's not serious, the way the place is run.
Si la Justice League est trop occupée Je suis heureux de reprendre le laisser-aller.
Hey, if the Justice League's too busy, I'm happy to pick up the slack.
Plus de soirées, plus de laisser-aller.
No more parties, no more slacking off.
Aucun laisser-aller au travail.
He won't tolerate any slackness on the job.
Fini le laisser-aller au boulot.
No more slacking off at work.
Le laisser-aller n'est pas bon.
It's no good giving in to it.
Alors docteur, il y aurait un peu de laisser-aller à votre cabinet ?
I understand there's been some inappropriate behavior in the workplace.
Et oui, plus de laisser-aller.
That's right, no more free ride.
Pas de laisser-aller.
I am not going to wallow.
D'abord, ici, il y a beaucoup de laisser-aller.
Great, order to override all others.
Cela requiert un processus constant de laisser-aller, une réévaluation continue de nos vieilles façons de sentir et d'aimer.
This requires a constant process of letting go, a continuous reevaluation of our old ways of feeling & loving.
Une partie de notre vaste laisser-aller du passé sera le renforcement des relations non accomplies, des emplois et des activités.
Part of our vast letting go of the past will be stepping out of unfulfilling relationships, jobs and activities.
Trop de laisser-aller.
He'll have to go.
Mes frères, le temps n’est-il pas venu que vous vous convertissiez sur ce laisser-aller dans la satisfaction de vos appétits ?
Brethren, is it not time for you to be converted on these points of selfish indulgence?
D’autres fois, il se sert de l’ennui quand il veut nous montrer l’importance de l’aventure et du laisser-aller.
At other times he uses tedium, when he wants to show us the importance of adventure and leaving things behind.
Une atmosphère de laisser-aller et de pardon, frisant parfois la légèreté excessive, imprègne l'année 2019 de son énergie bénéfique et positive.
An atmosphere of carelessness and forgiveness, sometimes bordering on excessive recklessness, permeates the year 2019 with its beneficial and positive energy.
Quel laisser-aller !
It's always a mess
Les lacunes substantielles dans la comptabilité de la Commission, apparues au grand jour au printemps 2002, favorisent la fraude et le laisser-aller.
The glaring accounting deficiencies in the Commission which first came to light in the spring of 2002 encourage fraud and carelessness.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted