lacuna

This lacuna is filled by other conventions.
Cette lacune est comblée par d'autres conventions.
It is high time we fill this lacuna.
Il est grand temps de combler cette lacune.
The Family Code fills a legal lacuna unacceptable in a modern society.
Le Code de la famille comble un vide juridique inacceptable dans une société moderne.
This is a particular lacuna from a forestry perspective.
Cette lacune est particulièrement importante dans le secteur de la foresterie.
The eyes seek perfection and persistently look behind every slightest lacuna on the campus.
Les yeux cherchent la perfection et la persistance de regarder derrière chaque moindre lacune sur le campus.
The Prohibition on Money Laundering Law assures that this lacuna has been closed.
Avec la loi susmentionnée, cette lacune a été comblée.
The particular emphasis of resolution 1540 on non-State actors fills a lacuna in international law.
L'adoption de la résolution 1540 comble une lacune dans le droit international, visant particulièrement les acteurs non étatiques.
That is a lacuna we ought to do something about.
Il conviendrait d'y remédier.
This legal lacuna should be filled in order to conserve these biological resources and provide for their sustainable uses.
Il faudrait combler ce vide juridique afin de préserver ces ressources biologiques et d'en assurer l'utilisation durable.
This lacuna could end up being a way of bypassing our rules, and that is why we have the same concern.
Cette lacune pourrait s'avérer un moyen de contourner nos règles, et voilà pourquoi nous avons la même préoccupation.
If there is a lacuna in some areas of United Nations work, this absence of dialogue may be it.
S'il existe une lacune dans certains secteurs des travaux de l'ONU, je pense que c'est cette absence de dialogue.
This lacuna has to be addressed through the use of the weapon of dialogue by all civilized nations and communities.
Cette lacune doit être comblée grâce à l'utilisation de l'arme que représente le dialogue par tous les pays et communautés civilisés.
The view was expressed by some delegations that there was a legal lacuna in respect of the regime governing deep sea biodiversity.
Certaines délégations ont été d'avis qu'il y avait une lacune juridique dans le régime régissant la biodiversité des fonds marins.
The Committee expects that this lacuna will be addressed expeditiously through such means as the introduction of the enterprise resource planning system.
Le Comité compte que cette lacune sera rapidement comblée grâce à des mesures telles que l'introduction du progiciel de gestion intégré.
That lacuna leads to the formulation of narrow policies and programmes in which the concerns of women are not adequately addressed.
Cette lacune donne lieu à la formulation de politiques étroites et de programmes où les préoccupations des femmes ne sont pas prises en compte.
Such a letter normally contains the brief facts of the case, any lacuna in the evidence and the nature of advice requested.
On y retrace brièvement l'affaire, mentionne toute lacune au niveau des preuves et indique la nature des conseils demandés.
Unfortunately, I was of the opinion that the vote should have been held in July so as not to allow a lacuna of uncertainty to develop.
Malheureusement, j'étais d'avis qu'il aurait fallu voter en juillet pour ne pas laisser s'installer l'incertitude.
That legal lacuna, in effect, authorizes the practice of prostitution in a number of spheres, including on the streets.
Ce silence de la loi autorise de fait l'exercice de la prostitution dans des lieux divers, notamment sur la voie publique.
The Chairperson invited the members of the Committee to make general comments on the draft, which indeed filled a serious lacuna.
Le Président invite les membres du Comité à faire des observations d'ordre général sur le projet de texte, qui vient effectivement combler une grosse lacune.
This lacuna continues to severely limit the application of the resolutions and their overall contribution to the war on terrorism.
Cette lacune continue d'entraver sérieusement l'application des résolutions et de limiter la contribution qu'elles apportent à la guerre contre le terrorisme de façon générale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo