labourer
- Examples
Confiant en cette promesse le cultivateur laboure et sème. | In the confidence of this promise the husbandman tills and sows. |
A l'évidence, on laboure la même terre. | Obviously, we're tilling the same ground. |
On laboure pas un champ. | We're not plowing a field. |
Un homme laboure un champ. | A man is ploughing his field. |
Je fais tout pour vous, je laboure le terrain depuis des mois. | I've been working on this for months. |
Il nous faudrait l'addition ou on va être à "laboure". | Can't wait "till" the check comes. |
Le chalut de fond laboure le fond marin sur une hauteur de 10 à 25 centimètres selon la dureté du sol. | Bottom trawls have been shown to dig 10 to 25 centimetres into the sea floor, depending on the hardness of the bottom surface. |
C’est bel et bien pour nous que cela a été écrit, car l’homme qui laboure et celui qui bat les céréales doivent le faire en s’attendant à recevoir une part. | It was really written for our sakes, because the man who plows and the man who threshes ought to do so in the hope of receiving a share. |
Si la terre n'est pas cultivée, elle devient une jungle où poussent des herbes folles. Mais si un cultivateur vient et la laboure, elle produit des moissons qui nourrissent les êtres vivants. | If the earth is not cultivated, it becomes a jungle where useless weeds grow; but if a cultivator comes and tills the ground, it produces crops which nourish living creatures. |
Ils ont tort, car si les petits candidats n’ont pas de crédibilité pour accéder à la Maison-Blanche, leur activisme laboure la société états-unienne et influence à terme le discours politique. | But, they are making a big mistake because, although activism has no possibilities to get to the White House, it is getting deeper in US society and its influence is reaching the political discourse. |
La rationalisation sur la base des NTIC laboure tous les secteurs de l’économie à une telle allure que, globalement, le nombre de travailleurs devenant superflus augmente sans cesse, en dépit de ceux qu’absorbe la croissance. | The rationalisation enabled by new information and communication technologies is ploughing up all sectors of the economy with such immense speed that more labour-power is always being rendered superfluous than can be put to use by the ensuing growth. |
L'agriculteur laboure la terre avec une herse. | The farmer ploughs the land with a harrow. |
L'agriculteur laboure le champ pour aérer la terre avant de semer les cultures. | The farmer plows the field to aerate the soil before sowing crops. |
Le tracteur laboure des rangées. | The tractor is plowing rows. |
Marie a donné l’image de la Médaille Miraculeuse à Sainte Catherine Laboure le 27 novembre. | Mary gave the image of the Miraculous Medal to St. Catherine Laboure on November 27th. |
Le père Théodore Labouré fit lui-même la visite canonique en 1942. | Father Theodore Labouré made the canonical visit himself in 1942. |
J'ai labouré les champs avec mes travailleurs. | I have ploughed the fields with my labourers. |
Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé leurs longs sillons. | The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. |
J'ai vu un champ labouré, et j'ai atterri dessus. | I saw a plowed field, and I slipped right over it. |
En 1929 le P. Théodore Labouré visita l'Uruguay pour connaître directement la nouvelle fondation. | In 1929 Fr. Theodore Labouré visited Uruguay to see firsthand the new foundation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
