labourer

Et ce n'est pas en labourant les champs mon amie.
And that's not from plowing fields, my friend.
En labourant le terrain, vous obtenez du grain.
By tilling the field, you get grains.
En bas, il y avait son petit fils labourant le champs de tabac avec sa mule.
Down below, there was her grandson plowing the tobacco field with a mule.
Plus tard il était des moyens d'augmenter la main d'oeuvre pour la survie (chasse le mastodonte, labourant les champs).
Later it was a means to increase manpower for survival (hunting the mastodon, tilling the fields).
Dans le monde entier, l'agriculture industrielle s'étend dans les savanes, les terres humides et les forêts, en labourant d'immenses surfaces de terres.
Worldwide, industrial agriculture is pushing into savannas, wetlands and forests, ploughing under huge amounts of land.
Et nous sommes allés ainsi nous reposer, le vapeur labourant solidement dessus par la nuit avec Parnassus dominant sur le quart droit.
And thus we went to rest, the steamer plowing steadily on through the night with Parnassus towering on the starboard quarter.
Combien de Ramanujans y a-t-il en Inde aujourd'hui labourant les champs, à peine capable de se nourir, alors qu'ils pourraient nourir le monde ?
How many Ramanujans are there in India today toiling in the fields, barely able to feed themselves, when they could be feeding the world?
Croiseur De Bataille Ce croiseur de bataille encombrant et lent n'est pas souple puisqu'il est bon pour une chose, labourant par des ennemis.
This bulky, slow battle cruiser is not versatile in as much as it is good for one thing, plowing through enemies.
Ces enfants, il faudra un jour leur réapprendre comment on vit au Cambodge, en cultivant, en labourant, en travaillant la terre.
One day, these children will have to learn to live in Cambodia, in other words, they will have to learn to cultivate, to plough, to work the land.
Maintenant JE donne la même promesse à vous qui êtes des partenaires dans ce ministère, labourant avec ce ministère, alors que vous sacrifiez vos dîmes et offrandes avec eux, ceci est un rappel d’où est-ce que vous conservez vos trésors.
Now the same promise I give to you who are partners in this ministry, laboring with this ministry as you sacrifice your tithes and offerings with them this is a reminder of where you are storing your treasures.
Maintenant JE vous donne la même promesse à vous qui êtes des partenaires dans ce ministère, labourant avec ce ministère, alors que vous sacrifiez vos dîmes et offrandes avec eux, c'est un rappel d’où est-ce que vous conservez vos trésors.
Now the same promise I give to you who are partners in this ministry, laboring with this ministry as you sacrifice your tithes and offerings with them this is a reminder of where you are storing your treasures.
Sur cette photographie de l'Inde, on voit un laboureur labourant la terre avec ses bœufs.
In that photograph from India, you can see a ploughman ploughing the land with his oxen.
Le paysan, tout en labourant un champ, les repousse dans la mer et arrache des fils de fer barbelés sur le 38e parallèle.
The farmer, while ploughing a field, sweeps them out into the southern sea and brings up wire-entanglements of the 38th parallel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink