labourer
- Examples
Et ce n'est pas en labourant les champs mon amie. | And that's not from plowing fields, my friend. |
En labourant le terrain, vous obtenez du grain. | By tilling the field, you get grains. |
En bas, il y avait son petit fils labourant le champs de tabac avec sa mule. | Down below, there was her grandson plowing the tobacco field with a mule. |
Plus tard il était des moyens d'augmenter la main d'oeuvre pour la survie (chasse le mastodonte, labourant les champs). | Later it was a means to increase manpower for survival (hunting the mastodon, tilling the fields). |
Dans le monde entier, l'agriculture industrielle s'étend dans les savanes, les terres humides et les forêts, en labourant d'immenses surfaces de terres. | Worldwide, industrial agriculture is pushing into savannas, wetlands and forests, ploughing under huge amounts of land. |
Et nous sommes allés ainsi nous reposer, le vapeur labourant solidement dessus par la nuit avec Parnassus dominant sur le quart droit. | And thus we went to rest, the steamer plowing steadily on through the night with Parnassus towering on the starboard quarter. |
Combien de Ramanujans y a-t-il en Inde aujourd'hui labourant les champs, à peine capable de se nourir, alors qu'ils pourraient nourir le monde ? | How many Ramanujans are there in India today toiling in the fields, barely able to feed themselves, when they could be feeding the world? |
Croiseur De Bataille Ce croiseur de bataille encombrant et lent n'est pas souple puisqu'il est bon pour une chose, labourant par des ennemis. | This bulky, slow battle cruiser is not versatile in as much as it is good for one thing, plowing through enemies. |
Ces enfants, il faudra un jour leur réapprendre comment on vit au Cambodge, en cultivant, en labourant, en travaillant la terre. | One day, these children will have to learn to live in Cambodia, in other words, they will have to learn to cultivate, to plough, to work the land. |
Maintenant JE donne la même promesse à vous qui êtes des partenaires dans ce ministère, labourant avec ce ministère, alors que vous sacrifiez vos dîmes et offrandes avec eux, ceci est un rappel d’où est-ce que vous conservez vos trésors. | Now the same promise I give to you who are partners in this ministry, laboring with this ministry as you sacrifice your tithes and offerings with them this is a reminder of where you are storing your treasures. |
Maintenant JE vous donne la même promesse à vous qui êtes des partenaires dans ce ministère, labourant avec ce ministère, alors que vous sacrifiez vos dîmes et offrandes avec eux, c'est un rappel d’où est-ce que vous conservez vos trésors. | Now the same promise I give to you who are partners in this ministry, laboring with this ministry as you sacrifice your tithes and offerings with them this is a reminder of where you are storing your treasures. |
Sur cette photographie de l'Inde, on voit un laboureur labourant la terre avec ses bœufs. | In that photograph from India, you can see a ploughman ploughing the land with his oxen. |
Le paysan, tout en labourant un champ, les repousse dans la mer et arrache des fils de fer barbelés sur le 38e parallèle. | The farmer, while ploughing a field, sweeps them out into the southern sea and brings up wire-entanglements of the 38th parallel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!