proche
- Examples
Elles est la chose la proche d'un homme dans une relation. | She's the closest thing to a guy that relationship's got. |
Je pense que c'est seulement pour la proche famille. | I think it's just immediate family only. |
Elles habitent en ville ou dans la proche banlieue desservie par les transports urbains. | They all live in the city or in nearby suburbs served by public transport. |
La Plaza Catalunya et Las Ramblas sont accessibles en 5 minutes en train depuis la proche station Gracia. | Plaza Catalunya and Las Ramblas are a 5-minute journey from nearby Gracia Station. |
Plaza Catalunya et Las Ramblas sont accessibles en 5 minutes en train depuis la proche station Gracia | Plaza Catalunya and Las Ramblas are a 5-minute journey from nearby Gracia Station. |
En soirée, vous pouvez sortir et vous amuser dans la proche ville de Pula ou tout simplement vous détendre dans la baie. | In the evenings you can venture out and have fun in nearby Pula or just unwind at the bay. |
Attention, les livraisons à l'hôtel ne sont possibles que dans Paris (département 75) et la proche banlieue parisienne (départements 92, 93, 94). | Please note, delivery to hotels is only possible in Paris (postcode 75) and close suburbs of Paris (postcode 92, 93, 94). |
Je salue les pèlerins venus de diverses parties de la Pologne, ainsi que ceux de la proche Biélorussie, de la Lituanie, de l'Ukraine et de la Russie. | I greet the pilgrims from different parts of Poland, and those from nearby Belorussia, Lithuania, Ukraine and Russia. |
Une région de partance, vers les lointaines Amériques ou la proche Angleterre, qui s’intéressa la première aux vins du Bordelais. | This was a point of departure to the faraway Americas or neighboring England - the first country to take a keen interest in the wines of Bordeaux. |
De même, je pense à la proche Libye, où le récent engagement pris entre les parties pour un gouvernement d’unité nationale invite à l’espérance pour l’avenir. | I likewise think of nearby Libya, where the recent commitment undertaken by the parties for a government of national unity invites hope for the future. |
La proche famille comprend exclusivement le conjoint, tout partenaire considéré comme l’équivalent du conjoint, les enfants et les parents. | Immediate family comprises exclusively the spouse, any partner considered as equivalent to the spouse, the children and the parents. |
La seconde ferme se situe dans la proche commune de Romenay. | The second farm is in the nearby commune of Romenay. |
Corps moins arrondi mais plus trapu que la proche loche franche. | Body less rounded but deeper than the similar stone loach. |
Le Musée d'Art Sacrée se trouve dans la proche Piazza Pecori. | The Museum of Sacred Art is located in the nearby Piazza Pecori. |
Vous êtes de la proche famille de Mr. Healy ? | You're a member of Mr. Healy's immediate family? |
Il s'est révélé injuste pour les membres de la proche famille du défunt. | It has proved inimical to the interest of the immediate family of the deceased. |
Locke a une vision montrant Eko et Yemi en train de grimper sur la proche falaise. | That night Locke had a dream involving Yemi and Eko climbing the nearby cliff. |
Grâce à la proche station métro Sendlinger vous pourrez rejoindre toutes les attractions de Munich de Bavière. | The nearby underground station Sendlinger allows you to reach all the attractions of Munich. |
De la proche gare vous pouvez rejoindre toutes les attractions de la ville, dont la célèbre Alexanderplatz. | From the nearby train station you can reach all the sights of the city, including the famous Alexanderplatz. |
Une des conditions principales de la construction fructueuse est la présence de la proche source de l'eau. | One of the basic conditions of successful building is presence of a close source of water. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
