divergence
- Examples
C'est la divergence manquant à notre profil jusqu'à présent. | Well, that's the deviation that made us miss the profile until now. |
Faute de quoi l'inégalité régionale, la déstructuration et la divergence économique s'aggraveront. | Without those conditions, regional inequality and decline and divergence will worsen. |
Alt+clic pour remettre la divergence à zéro. | Alt+click to reset divergence. |
D'après Lall, la divergence et la marginalisation sont des caractéristiques importantes dans le monde de l'industrie. | According to Lall, divergence and marginalization are strong features in the industrial scene. |
La capacité à accepter la divergence et l’effort pour comprendre les causes divergentes engendre une expansion de la compréhension. | Ability to accept divergence, an effort to include divergence causes expansion of comprehension. |
L’euro a également été à la peine face au dollar en raison de la divergence grandissante des politiques monétaires. | The euro also came under pressure versus the dollar, given the increasingly divergent stance of monetary policy. |
Toutefois, étant donné la divergence de vues actuelle concernant les modalités de compte rendu, une certaine souplesse est nécessaire. | However, given the current divergence of views on the modalities for reporting, there should be a degree of flexibility. |
Premièrement, nous devons remédier aux déséquilibres qui résultent de la divergence croissante entre l'espérance de vie et les âges de départ à la retraite. | First, we need to overcome the imbalances resulting from the increasing divergence between life expectancy and retirement ages. |
Parce que les Erudites voient la divergence comme une menace pour leur société, la différence de Tris la met aussi dans une position dangereuse. | Because the Erudite see divergence as a threat to their society, Tris's difference also puts her in a dangerous position. |
De plus, nous saluons le fait que la Commission semble avoir compris que les inégalités et la divergence sociale déchirent la zone euro. | We welcome that the Commission seems to have understood how inequalities and social divergence are tearing the euro apart. |
Deuxièmement, la divergence des vues concernant un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles est l'une des causes de cette impasse. | Second, divergence of views on a possible fissile material treaty is one of the reasons for the impasse. |
La sélection naturelle entraîne à la divergence des caractères et à l'extinction des formes intermédiaires et moins améliorées. | Natural selection, as has just been remarked, leads to divergence of character and to much extinction of the less improved and intermediate forms of life. |
Le désaccord porte très souvent sur la divergence des questions de procédure ou des comitologies ou sur l'article sur lequel fonder la base légale. | There is very often disagreement on the different procedural issues or comitologies or the article on which to base the legal base. |
Même dans ce cas si la divergence est absente sur le marché, ce signal annonce au tradeur que le mouvement de trend sur le marché affaiblit. | Even if there is no divergence in the market, this signal tells the trader that the trend movement in the market is weakening. |
Pour vous donner une mesure, cette barre rouge ici indiquent le moment de la divergence des humains depuis la ligne des chimpanzés, il y a seulement 7 millions d'années. | To put that into perspective, this red vertical bar here marks the divergence time of humans from chimpanzees, a mere seven million years ago. |
En ce qui concerne de nombreuses autres questions, le résultat de l’A&PA 6 reflète encore la divergence fondamentale entre les groupes de négociation sur la nature, la portée et l’objectif. | On many other issues the outcome of ABS 6 still reflects the fundamental divergence between negotiating groups on nature, scope and objective. |
Nous venons de voir aussi que l'élection naturelle conduit à la divergence des caractères et à l'extinction fréquente des formes intermédiaires et moins parfaites. | Natural selection, as has just been remarked, leads to divergence of character and to much extinction of the less improved and intermediate forms of life. |
Vu la divergence des taux d'accises actuels entre les États membres et vu que les distorsions de la concurrence existantes persisteront sans signe de relâchement, j'ai soutenu le rapporteur Lulling dans son vote négatif. | As the current excise straddle between the Member States and the existing competitive distortions will persist without any sign of let-up, I supported rapporteur Lulling in her no-vote. |
Attirant l’attention sur la divergence des vues et sur les différences dans les législations intérieures, quelques délégués se sont opposés à un régime juridiquement contraignant, ont signalé le manque de temps et la complexité d’un tel régime. | Pointing to divergence of views and differences in domestic laws, some delegates opposed a legally binding regime, underscoring the lack of time and the complexity of such a regime. |
(EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en dépit de l'objectif déclaré de l'Union européenne de parvenir à la convergence entre ses régions, les particularités des régions insulaires entraînent la divergence. | (EL) Mr President, ladies and gentlemen, despite the pronounced objective of the European Union to achieve convergence between its regions, the peculiarities of island regions lead to divergence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
