Tchéquie

En outre, la majorité considéra que la Tchéquie n’avait pas offert de garanties que les mesures incitatives ne seraient pas modifiées.
Furthermore, the majority found that Czechia did not offer guarantees that the incentives would not be amended.
Ils affirmaient également que la Tchéquie s’était engagée à ne pas modifier les mesures fiscales pendant toute la durée de vie des centrales.
They also alleged that Czechia had committed to maintaining the tax incentives unchanged for the life of the plants.
Charles IV n'aurait pas pu mener une politique repliée sur la Tchéquie. Au contraire, il a du intégrer et représenter un empire d'une grande diversité.
Charles IV, in his policies, could not uphold a narrowly Czech stance; on the contrary, he had to integrate and represent a whole diverse empire.
Au contraire, la Tchéquie offrait un niveau de revenu par le biais d’un mécanisme de rachat garanti pour les producteurs d’énergie solaire qui respectaient des critères techniques et économiques.
Rather, Czechia provided a level of revenue through an FIT system for solar energy producers that met specific technical and economic parameters.
Le pouvoir législatif de la Tchéquie a voté, le 7 décembre, la distribution du cannabis et de ses dérivés dans les pharmacies d’ici un an.
Czech lawmakers voted on 7 December to allow cannabis and drugs derived from it to be available on prescription from pharmacies from next year on.
Quelle est la capitale de la Tchéquie ?
What's the capital of Chequia?
Aujourd'hui, la Tchéquie se prépare à devenir membre de notre Union.
Today, the Czech Republic is preparing to join our Union.
Le territoire entier de la Tchéquie appartient au même fuseau horaire.
All Czech Republic's territory belongs to the same time zone.
Ensuite ils sont transportés à travers la Tchéquie, la Slovaquie et la Hongrie.
They are then trucked through the Czech Republic, Slovakia and Hungary.
Les pays qui sont le plus touchés sont la Roumanie, la Moldavie et la Tchéquie.
The countries most affected are Romania, Moldavia and the Czech Republic.
Comment la Tchéquie bénéficie des fonds de l'UE
Find out more about how the Netherlands benefits from EU funding.
Compte tenu de la situation géographique de la Tchéquie, il convient d’appliquer cette disposition.
In view of the Czech Republic’s geographical position, that provision should be applied.
La Norvège et la Suisse, à l'Ouest, par exemple, ou la Tchéquie et l'Estonie, à l'Est.
Norway and Switzerland in the west, for example, or the Czech Republic and Estonia in the east.
J'ai toujours insisté sur ce point en tant que présidente des commissions mixtes avec la Pologne et la Tchéquie.
As Chairman of the EU-Poland and EU-Czech Republic Joint Committees, I have always stressed this.
De plus, les voyageurs visiteront en Lada Kalina la Tchéquie, l’Autriche, la Suède, la Finlande, la Norvège et le Monténégro.
In addition, travelers will use their Lada Kalina to visit Czech Republic, Austria, Sweden, Finland, Norway and Montenegro.
Tandis que dans les États baltes, la Tchéquie, la Hongrie, la Roumanie et la Bulgarie, la démographie connaîtra un recul.
Nations such as the Czech Republic, Hungary, Romania and Bulgaria will even experience a decrease.
Un facteur déterminant, caractéristique des études à Zittau/Görlitz, est la proximité immédiate de ces villes par rapport à la Tchéquie et à la Pologne.
An important factor, typifying a study in Zittau/Görlitz, is the immediate vicinity of the Czech Republic and Poland.
Le château de Buchlovice est une résidence aristocratique baroque dont l’importance dépasse de loin les frontières de la Tchéquie.
Buchlovice Chateau is the most important Baroque palace, the significance of which reaches far beyond the borders of the Czech.
C’est l’heure exacte en ce moment dans les villes de Prague, Brno, Ostrava, Pilsen, Olomouc et toutes les villes de la Tchéquie.
It is the current local time right now in Prague, Brno, Ostrava, Pilsen, Olomouc and in all Czech Republic's cities.
Puisque les garanties offertes par la Tchéquie étaient toujours respectées, la majorité conclut qu’il ne pouvait y avoir de violation des attentes légitimes.
As the guarantees given by Czechia continue to be complied with, the majority held that there can be no breach of legitimate expectations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle