Sainte-Chapelle
- Examples
Nous vous conseillons de programmer une visite de la Sainte-Chapelle un jour de beau temps. | We recommend you plan a visit to Saint-Chapelle on a day with fair weather. |
Les visiteurs de la Sainte-Chapelle à Paris pourront ainsi admirer 15 verrières de 15 mètres de haut, représentant 1113 scènes bibliques. | Visitors to Sainte-Chapelle in Paris can admire 15 artworks, 50 feet high, which together represent 1,113 biblical scenes. |
Poursuivez votre visite de la Sainte-Chapelle avec la découverte de la Conciergerie, dernier vestige de l'ancien Palais de la Cité. | After visiting Sainte-Chapelle, continue your visit at the Conciergerie, the last remaining vestige of the former Palais de la Cité. |
Passez devant la tour de l'Horloge, la Sainte-Chapelle, et le marché aux fleurs où les gardes avaient autrefois acheté de modestes bouquets pour offrir à Marie-Antoinette emprisonnée. | Pass by the Clock Tower, Sainte-Chapelle, and the flower market where guards once bought modest bouquets to give to imprisoned Marie-Antoinette. |
Aujourd’hui, vous n’aurez pas la chance d’admirer les reliques pour lesquelles la Sainte-Chapelle a été construite. Celles-ci ont en effet été déplacées ou perdues lors de la Révolution Française. | Today, it is no longer possible to admire the relics for which Sainte-Chapelle was built, as they were either lost or displaced during the French Revolution. |
Idéalement situé dans le 4ème arrondissement de Paris, le 9Confidentiel est à moins d'1 km du centre Pompidou, à 16 minutes à pied de la Sainte-Chapelle et à 1,5 km du musée du Louvre. | Ideally set in the 4th arr. District of Paris, 9Confidentiel is situated less than 1 km from Pompidou Centre, a 16-minute walk from Sainte-Chapelle and 1.5 km from Louvre Museum. |
Les vitraux de la Sainte-Chapelle sont vraiment magnifiques et méritent absolument d'être inclus dans toute visite à Paris. | The stained-glass windows of Sainte-Chapelle are truly stunning and well worth including in any visit to Paris. |
L'année suivante, il a pris sur les droits additionnels à canon de la Sainte-Chapelle à Paris. | The following year he took on the additional duties of canon at the Sainte-Chapelle in Paris. |
À quelques pas de la cathédrale Notre-Dame de Paris, la Sainte-Chapelle offre un moment de grâce. | A short walk from Notre-Dame de Paris Cathedral, the Sainte-Chapelle offers a privileged moment. |
Également sur l'île de la Cité se trouve la Sainte-Chapelle, le deuxième arrêt de votre tour. | Also on Ile de la Cité is the Sainte Chapelle, the second stop on your tour. |
Situé à proximité de la Conciergerie, la Sainte-Chapelle, la crype archéologique et les Tours de Notre-Dame. | Located near the Conciergerie, the Sainte-Chapelle, the Archeological Crypt and the Towers of Notre-Dame de Paris. |
Autre trésor du Moyen-âge, la Sainte-Chapelle compte parmi les plus beaux monuments religieux et les plus belles églises de Paris. | Another treasure of the Middle Ages, the Sainte-Chappelle is one of Paris most beautiful religious buildings and churches. |
Petit bijou gothique caché au coeur du Paris médiéval, la Sainte-Chapelle est incontournable pour tous les amoureux d'histoire médiévale. | Saint-Chapelle, hidden right in the heart of medieval Paris on the Ile de la Cité, is a must-see for lovers of medieval history. |
Depuis le Moyen-Age, le bâtiment qui entoure la Sainte-Chapelle sur l'île de la Cité est le symbole de la justice parisienne. | Since the Middle Ages, Parisian justice has identified itself with the building surrounding the Sainte-Chapelle on the Île de la Cité. |
Rencontrez votre guide au cœur de Paris et faites une petite balade à pied qui vous permettra d'accéder à la Sainte-Chapelle et aux tours de Notre-Dame. | Meet your guide in the heart of Paris and take a short walking tour that will include skip-the-line access into the Sainte-Chapelle and also the towers of Notre-Dame. |
Outre ses somptueuses verrières, la Sainte-Chapelle est ornée de peintures murales, fidèlement restituées au XIXe siècle et d'un décor sculpté remarquable par sa finesse et sa variété. | In addition to its awe-inspiring stained-glass windows, the Sainte-Chapelle is decorated with murals which were faithfully restored in the 19th century and sculptures remarkable for their finesse and variety. |
Le Pont Saint-Louis vous conduira sur l’île de la Cité, quartier voisin réputé pour ses monuments historiques comme Notre Dame de Paris, la Sainte-Chapelle ou encore la Conciergerie. | The Pont Saint-Louis will take you to the Île de la Cité, the nearby neighborhood famous for its historical monuments such as Notre Dame de Paris, the Sainte-Chapelle or even the Conciergerie. |
Après un petit-déjeuner ou une collation à la française comprenant café et croissants au bord de la Seine, aventurez-vous sur l'île de la Cité pour visiter la cathédrale Notre-Dame, la Sainte-Chapelle et la Conciergerie. | After a light French breakfast or snack of coffee and croissants by the Seine River, venture to Ile de la Cité to visit Notre Dame Cathedral, the Sainte Chapelle, and the Conciergerie. |
La Sainte-Chapelle : Chef-d’œuvre de l’art gothique, la Saint-Chapelle se trouve au cœur du Paris historique, sur l’Ile de la Cité, dans le 1er arrondissement de Paris. | The Holy Chapel: A masterpiece of Gothic art, the Holy Chapel is in the historic heart of Paris on the City Island in the 1st district of Paris. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
