légiférer
- Examples
En d'autres termes, nous légiférons pour le futur, et non pour aujourd'hui. | In other words, we are legislating for the future, not for today. |
Nous harmonisons, nous homogénéisons, nous réglementons, nous légiférons. | We harmonise, we homogenise, we regulate, we legislate. |
Il en va souvent ainsi quand nous légiférons, et c'est certainement le cas à présent. | This is often the case when we draft legislation, but particularly so now. |
La Charte doit être notre boussole et nous devons donner l'exemple, en particulier lorsque nous légiférons. | The charter must be our compass and we must lead by example, in particular, when we legislate. |
Nous voulons vraiment légiférer et nous légiférons beaucoup et efficacement avec le Conseil de ministres. | We do want to legislate, and we are legislating a great deal and successfully with the Council of Ministers. |
Le débat a couvert un champ très large en ce qui concerne la manière dont nous légiférons dans ce processus. | The debate has been very wide-ranging debate as regards how we legislate in this process. |
Lorsque nous légiférons, évitons d'alourdir la charge des entreprises. | We must also ensure, every time we produce legislation, that we do not create additional burdens for small and medium-sized enterprises. |
Mesdames et Messieurs, nous légiférons sur une matière essentielle pour l'avenir de nos relations interpersonnelles, économiques et commerciales. | Ladies and gentlemen, we are legislating in a field which is fundamental to the future of our interpersonal, economic and commercial relations. |
Ce soir, nous légiférons et introduisons des changements qui auront un impact réel sur la vie de tous les jours des citoyens. | Tonight we are legislating and bringing forward changes that will have a real effect on real lives. |
En définitive, nous devons admettre qu’il s’agit d’un domaine fondamental sur lequel nous légiférons au niveau communautaire. | All in all we have to say that it is an important area that we are now legislating for at Community level. |
Nous voulons tous déréglementer, soyons donc prudents dans ce domaine et ne légiférons que lorsque c’est absolument nécessaire, pas avant. | We all want to deregulate, so let us be careful in this area and only legislate where it is absolutely essential to do so, but not before. |
Plus spécifiquement, nous légiférons pour le bien de nos concitoyens et leur donnons ainsi davantage de raisons de voter lors des élections de juin. | In particular, we are legislating for the good of the citizens, thereby giving them more reasons to vote in the June elections. |
Ceci n'a rien à voir avec les valeurs que chacun de nous défend, mais relève plutôt de la réalité du domaine dans lequel nous légiférons. | This has nothing to do with the values that any one of us defends, but rather with the reality of the field in which we are legislating. |
Nous légiférons au niveau de l’Union européenne parce que les États membres se sont mis d’accord pour que certaines mesures soient arrêtées à l’échelon communautaire. | We make laws at European Union level because the Member States have agreed that certain measures should be determined at Community level. |
Avec le vote de cette législation, nous pouvons dire, au nom du Parlement, que nous légiférons pour l'ensemble des citoyens afin qu'ils bénéficient du même accès et des mêmes droits. | With the vote on this legislation we can as Parliament say we are legislating for all citizens for equal access and equal rights. |
Par ailleurs, si nous ne légiférons pas, nous serons confrontés à l'incertitude et à l'insécurité, ce qui porterait préjudice au marché et à la santé. | On the other hand, if we do not legislate we will enter into uncertainty and insecurity, and insecurity and uncertainty undermine the market and health. |
N'oublions pas non plus que la discrimination est déjà interdite sur la base des traités. Si nous ne légiférons pas, les tribunaux le feront pour nous. | And let us not forget that discrimination is already forbidden on the basis of the Treaties, but if we do not legislate the courts will do it for us. |
Il est peut-être ironique que nous, législateurs, passions une grande partie de notre temps à exiger des changements et une modernisation de la part de ceux pour qui nous légiférons. | There perhaps has to be a certain irony that we, as legislators, spend much of our time demanding change and modernisation of those we legislate for. |
Si nous ne légiférons pas du tout, nous abandonnons l’industrie à la merci de l’OEB, des tribunaux et des panels de l’Organisation mondiale du commerce. | To fail to legislate at all would leave the industry at the mercy of the EPO, the courts and the panels of the World Trade Organization. |
Pourtant, bien souvent, nous légiférons avec toutes les bonnes raisons au sein du Parlement européen, mais sans avoir entendu les inquiétudes des pays ACP, simplement parce que nous n’avons pas écouté. | Often, however, we legislate for all the right reasons in the European Parliament yet we have not heard the worries of the ACP, because we have not listened. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!