légat

Ce pont a été construit en 1823 par le légat Anglais Mackwell.
This bridge was built in 1823 by British legate Mackwell.
François Xavier fut en effet envoyé en Asie comme légat pontifical.
Francis Xavier, in fact, was sent to Asia as pontifical legate.
Le discours du légat fit une profonde impression sur l'assemblée.
The legate's address made a deep impression upon the Diet.
Le discours du légat fit une profonde impression sur l’assemblée.
The legate's address made a deep impression upon the Diet.
Vous êtes la femme du légat !
You're the wife of the Legatus!
Où est le légat ?
Where is the Legatus?
Un autre légat, Conrad de Marburg trouva des hérétiques insoupçonnés un peu partout dans les terres de Rhénanie.
Another legate, Conrad of Marburg found unsuspected heretics everywhere in the Rhineland.
À la suite de cet épisode, le légat de Syrie ordonna à Pilate de se rendre à Rome.
As a result of this episode, the legatus of Syria ordered Pilate to Rome.
- Où est le légat ?
Where is the Legatus?
Mais la véhémence et la passion que le légat manifestait révélaient trop clairement l'esprit dont il était animé.
But the vehemence and passion manifested by the legate revealed too plainly the spirit by which he was actuated.
Sa vieille ville, qui se trouve aux pieds de ce château fort, cache un légat architectonique civil et religieux.
Its old quarter, located at the foot of this fortress, hides an interesting civil and religious architectural legacy.
Mais la véhémence et la passion que le légat manifestait révélaient trop clairement l’esprit dont il était animé. "
But the vehemence and passion manifested by the legate revealed too plainly the spirit by which he was actuated.
Eugenio Pacelli avait surtout accompli des voyages importants quand il était secrétaire d’état de Pie XI, comme légat pontifical.
It was instead Eugenio Pacelli, when he was secretary of state with Pius XI, who undertook important trips as pontifical legate.
Je salue de manière particulière le cardinal-secrétaire d'Etat, Tarcisio Bertone, qui a présidé cette célébration en tant que mon légat.
I particularly greet Cardinal Tarcisio Bertone, Secretary of State, who has presided at this celebration as my Legate.
Le légat de Petar Lubarda a été ouvert, dans la villa, à Dedinje, où vivait le peintre influent, qui a offert un nombre important d’oeuvres, à Belgrade.
Legacy of Petar Lubarda has opened in a villa in Dedinje, the home of this influential painter who bequeathed a significant number of his works to Belgrade.
Lorsqu’il se rendit à Buenos Aires, en 1934, comme légat pontifical au Congrès eucharistique international, il emporta avec lui une relique de Thérèse à laquelle il avait confié sa mission.
When he went to Buenos Aires in 1934 as papal legate to the International Eucharistic Congress, he took with him a relic of Teresa to whom he had entrusted his mission.
Dans quelques jours, le très révérend Aloisio Poggi se rendra de nouveau chez vous comme légat du Siège apostolique, pour s'entretenir avec les autorités de votre pays.
Within a few days the Most Reverend Luigi Poggi will once again go to this country of yours as the representative of the Holy See for talks with the authorities of your nation.
En 1288 le légat pontifical, Giovanni Boccanazzi, simultanément placé toutes les sœurs Pénitents de Sainte Marie Madeleine en Allemagne sous le gouvernement de la province des Prêcheurs, mais cette étape n'était pas définitive.
In 1288 the papal legate, Giovanni Boccanazzi, simultaneously placed all the Penitent Sisters of St. Mary Magdalen in Germany under the government of the provincial of the Preachers, but this step was not final.
Cependant, cette approche doit dépasser, voire corriger, les normes des lois et des politiques coloniales, y compris le légat de la règle ottomane qui enlève la terre et les ressources naturelles aux communautés et aux populations.
However, this approach also must correct the assumptions of colonial laws and policies, including the legacy of Ottoman rule that continues to dispossess the land and other natural resources of communities and peoples.
Selon la légende, le légat Anglais Mackwell tomba amoureux d’une jeune fille qui habitait le village de Katouni. Il prit alors la décision de bâtir un pont et inspecta de près sa construction afin de justifier des visites à sa bien aimée.
According to the story British legate Mackwell fell in love with a young girl who lived in the village of Katouni, and so he decided to build a bridge and scrutinized its construction as a way of justifying frequent visits to his beloved.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin