Il lâcha la corde et tomba dans la rivière.
He lost hold of the rope and fell into the river.
Tout le monde lâcha un soupir de soulagement.
Everybody heaved a sigh of relief.
Il dut réussir à le convaincre, car il lâcha la chose.
He must have convinced it, and it dropped the thing.
Il lâcha une longue expiration avant d'inhaler l'air d'un nouveau plan.
He let out a long breath, then inhaled the air of a new plane.
Le candidat lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé.
The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.
Le concurrent lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé.
The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.
Un beau jour, il lâcha les rênes.
One day... he lost control of it.
Il lâcha la corde.
He let go of the rope.
Il fit jaillir de sa main une boule d'énergie verte qu'il lâcha vers le trio.
From his hand Broly produced a ball of green energy that dropped to the trio.
Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.
Then he sent out a dove, to see if the waters had lessened on the earth.
Ensuite, Noé lâcha une colombe pour savoir si les eaux avaient baissé à la surface du sol.
Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground.
10 Il attendit encore sept autres jours et, de nouveau, il lâcha la colombe hors de l'arche.
And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark.
10 Il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l`arche.
And he waited yet other seven days, and again he sent forth the dove out of the ark.
Vegeta se redressa, desserrant ses poings, et Reacum lâcha Nappa, qui tomba à genoux, massant sa main droite endolorie.
Vegeta stood up, loosening his fists and Reacum let go of Nappa, who fell to his knees, rubbing his sore right hand.
8 Noé lâcha ensuite la colombe pour voir si les eaux avaient baissé à la surface de la terre.
Then he sent out a dove, to see if the waters had lessened on the earth.
Et quand il eut attendu encore sept autres jours, il lâcha encore le pigeon hors de l'arche.
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
Il lâcha le corbeau, qui sortit, partant et revenant, jusqu'à ce que les eaux eussent séché sur la terre.
And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
10 Il attendit encore sept autres jours et, de nouveau, il lâcha la colombe hors de l'arche.
And then, having waited a further seven days, he again sent forth the dove out of the ark.
Et il attendit encore sept autres jours, et il lâcha la colombe, et elle ne revint plus de nouveau vers lui.
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
Et il lâcha le corbeau, qui sortit allant et revenant, jusqu'à ce que les eaux se fussent desséchées sur la terre.
And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone