knock-on effect

This has had a direct knock-on effect on employment in the sector.
Cette hausse a un effet direct sur l'emploi du secteur.
When this happens, it has a knock-on effect on the whole of society.
Lorsque cela se produit, cela a des répercussions sur l’ensemble de la société.
This has a knock-on effect on other companies as well.
Cette situation provoque une réaction en chaîne qui influence d'autres entreprises.
This will have a knock-on effect in industrial sectors (steel, cement, etc.).
Cela aura des répercussions sur différents secteurs industriels (l’acier, le béton, etc.).
The accident had a knock-on effect on the positions gained in Iquique.
L’accident a ensuite eu des conséquences en cascade sur les positions acquises à Iquique.
This has obviously had a knock-on effect on the people's social situation and their prosperity.
Tout cela a manifestement eu des répercussions sur la situation sociale de la population et sa prospérité.
It has also had, I believe, a wider, beneficial knock-on effect.
Il a eu aussi, à mes yeux, un effet plus large et bénéfique de rappel à l'ordre.
It has a knock-on effect in other areas, especially where there are shared coastlines.
Cela a des répercussions dans d' autres domaines, surtout lorsqu' il s' agit de zones de littoral partagées.
The rules will threaten jobs in countries like mine and will have a knock-on effect in other sectors.
Ces règles menaceront des emplois dans des pays comme le mien et porteront un coup à d'autres secteurs.
If you suffer from low confidence and self-esteem, your negativity could have a knock-on effect on your child.
Si vous souffrez d'un manque de confiance et d'estime de soi, votre pessimisme pourrait se répercuter sur votre enfant.
I had great expectations that this would be a ruling that would have a knock-on effect on other countries in Europe.
J'espérais de tout cœur que cette décision aurait des répercussions sur d'autres pays en Europe.
This is going to have a knock-on effect, even in countries such as Sweden which have a tradition of much more openness.
Cette attitude aura des répercussions, même dans des pays comme la Suède, qui sont traditionnellement beaucoup plus ouverts.
The lack of unity between the Fifteen is having a knock-on effect when it comes to dealing with the crisis.
Le manque d'unité des Quinze en ce qui concerne la manière d'aborder cette crise entraîne des résultats collatéraux.
Are we really prepared for the knock-on effect which, in the face of the present crisis, may have disastrous consequences?
Sommes-nous réellement préparés à l'effet de contagion au déclin qui, dans le contexte de la crise actuelle, pourrait avoir des conséquences désastreuses ?
I think too that, even if this public awareness campaign relates to the Internet, it will also have a knock-on effect on television programmes.
Et je pense que même si cette campagne de sensibilisation concerne Internet, elle aura aussi des retombées sur les programmes de télévision.
A key knock-on effect of the relative success of the project is a greater self-confidence and hope among the women.
L’une des principales répercussions du succès relatif de ce projet est une augmentation de la confiance en soi et de l’espoir parmi les femmes.
The knock-on effect on the g market would be very limited - not to say practically nil - other than in southern Spain.
La répercussion sur le marché communautaire serait très limitée - pour ne pas dire pratiquement nulle -, sauf dans la partie méridionale de l'Espagne.
This decrease has a knock-on effect on loss of volume, and can lead in turn to deep wrinkles, hollow cheeks and impaired wound healing.
Cette baisse a un effet sur la perte de volume, et peut causer à son tour des rides profondes, des joues creuses et une cicatrisation altérée.
Of course, there is also a knock-on effect in terms of impact and job creation and in population retention in rural areas.
Bien sûr, il y a également des répercussions en termes d’impact et de création d’emplois ainsi que de rétention de la population dans les zones rurales.
The delays in the Commission' s work will inevitably have a knock-on effect on the proposed timetable and the deadline of 2003 must certainly be called into question.
Les retards pris par la Commission doivent se répercuter sur le calendrier proposé et cette date de 2003 doit absolument être remise en question.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight