kinship

It is very important for them and spiritual kinship.
Il est très important pour eux et la parenté spirituelle.
There is a kinship of divine spontaneity in all personality.
Il y a une parenté de spontanéité divine dans toute personnalité.
He would feel a sense of kinship with them.
Il se sentirait un sentiment de parenté avec eux.
So is that what the kinship wants you to be?
C'est ça que la parenté veut que tu sois ?
He tried to drown the children of the kinship.
Il a essayé de noyer les enfants de la parenté.
Why not feel a kinship with all sentient beings?
Pourquoi ne pas sentir une parenté avec tous les êtres sensibles ?
But what about our kinship with the trees?
Mais qu'en est-il de notre parenté avec les arbres ?
This is a kinship which we share with the Father of all.
C’est une parenté que nous partageons avec le Père de tous.
There is certainly a kinship between the signs.
Il ya certainement un lien de parenté entre les signes.
The mules put their noses together aware of their kinship.
Les mules ont remonté leurs nez avertis de leur parenté.
They wanted me there, as a ruse of kinship with him.
Ils voulaient ma présence, comme un artifice de parenté avec lui.
Do you acknowledge kinship with any of these creatures?
Vous reconnaissez une parenté avec l'une de ces créatures ?
Otherwise we unleash the kinship on the rest of the world.
Autrement on relâche la Parenté sur le reste du monde.
What is the family and kinship system?
Quel est le système familial et de parenté ?
What is the family and kinship system?
Quel est le système de famille et de parenté ?
The reasons for inheritance shall be marriage and kinship.
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
There's nothing left for you but the kinship.
Il n'y a rien pour toi sauf la parenté.
He's part of a kinship that you can't understand.
Il est une part de la parenté que tu ne peux pas comprendre.
The angelic hosts have only a spiritual kinship with the human race.
Les armées angéliquesn’ont qu’une parenté spirituelle avec la race humaine.
Sam's a part of the kinship, and I think he took Joe.
Sam fait partie de la parenté, je pense qu'il a pris Joe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay