key player

It also operates its own worldwide distribution network and is a key player in the electronic systems sector.
Il possède également son propre réseau mondial de distribution, en plus d’être un acteur de premier plan du secteur des systèmes électroniques.
If Europe is capable of becoming a key player in this area, it will be able to put the errors of its youth behind it.
Si l'Europe est capable de devenir un acteur-clé sur ce front, elle aura fait oublier ses erreurs de jeunesse.
I would like to stress that the European Union has been a key player in these international negotiations from the very beginning.
Je tiens à souligner que l'Union européenne a joué un rôle de premier plan dans ces négociations internationales, et cela depuis le tout début.
The European Union is also a key player in the fields of development and the promotion of human rights.
En lien avec tous ces efforts, l'Union est également un acteur de premier plan dans le domaine du développement et de la promotion des droits de l'homme.
Civil society is a key player in development and an effective medium for the provision of aid and services and the promotion of human rights.
La société civile joue un rôle central pour le développement et elle constitue une instance efficace pour fournir l’aide et les services ainsi que pour promouvoir les droits humains.
The OIE should be a key player in this future system.
L'OIE devrait être un acteur essentiel de ce futur système.
The Provisional IRA is now a key player in this field.
L’IRA provisoire est désormais un acteur clé dans ce domaine.
In many of these fields, CEAAL is still a key player.
Dans beaucoup de ces domaines, le CEAAL reste une référence.
Goldman Sachs, among others, was a key player.
Goldman Sachs, entre autres, était un acteur clé.
In other words, Parliament is a key player in this.
Autrement dit, le Parlement joue un rôle clé à ce niveau.
Ladies and gentlemen, Moscow is a key player on the international stage.
Mesdames et Messieurs, Moscou est un acteur clé sur la scène internationale.
The European Union is, and will remain, a key player for Turkey.
L'Union européenne est et restera un acteur essentiel pour la Turquie.
The key player at the scrum is the scrum half.
Le joueur clé de la mêlée est le demi de mêlée.
The key player in South-South trade and investment was the private sector.
L'acteur clef en matière de commerce et d'investissement Sud-Sud est le secteur privé.
The key player in South-South trade and investment was the private sector.
L'acteur clef en matière de commerce et d'investissement Sud-Sud est le secteur privé.
Government is a key player in any prevention strategy.
Les gouvernements jouent un rôle clef dans toute la stratégie de prévention.
Oxidative stress is a key player in dementia as well as autism.
Le stress oxydatif est un acteur clé de la démence ou de l'autisme.
It is extremely important, and once again, phosphorus is a key player.
C'est extrêmement important. Et le phosphore, là encore, est un joueur principal.
She's a key player, and she says the president's vulnerable.
Elle occupe un poste clé... et elle accuse le Président de faiblesse.
The United Nations has to continue to be a key player in that fight.
L'Organisation des Nations Unies doit continuer de jouer un rôle fondamental dans cette lutte.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted