juxtaposition
- Examples
Multidisciplinarity is characterized by the juxtaposition of approaches. | La multidisciplinarité est caractérisée par la juxtaposition des approches. |
Multiplication by juxtaposition does not work in Python. | La multiplication par juxtaposition ne fonctionne pas en Python. |
Our Model Sticker offers a juxtaposition of models in bright colours. | Notre Sticker Mannequin vous propose une juxtaposition de mannequins aux couleurs éclatantes. |
This juxtaposition of styles gives the house an eclectic architectural originality. | Cette superposition de styles donne à la maison une originalité architecturale très éclectique. |
Tell me, do you normally have problems with the juxtaposition? | Dites, normalement, avez-vous des problèmes de juxtaposition ? |
The right kind of juxtaposition can be very humorous, foreboding, or even shocking. | Le bon type de juxtaposition peut être très humoristique, inquiétant, ou même choquant. |
To understand the situation, one sees a juxtaposition of the three thoughts in perspective. | Pour comprendre la situation, on voit une juxtaposition des trois pensées en perspective. |
It can be illustrated by the school education system with its juxtaposition of disciplines. | Elle peut être illustrée par l'enseignement scolaire, avec sa juxtaposition de disciplines. |
I like the juxtaposition of the images separated on three different canvases. | La juxtaposition d'images divisées sur trois toiles différentes m'intéresse. |
Explain the meaning of various sayings or famous quotes that use juxtaposition. | Expliquez la signification de divers énoncés ou de citations célèbres qui utilisent la juxtaposition. |
To understand the situation, one sees a juxtaposition of the three thoughts in perspective. | Pour comprendre la situation, on voit une juxtaposition des trois pensées dans la perspective. |
This baptism and that baptism is in juxtaposition. | Ce baptême-ci et ce baptême-là sont juxtaposés. |
In this respect as in many others, the European Union is a mere juxtaposition of states. | Dans ce domaine comme dans bien d'autres, l'Union européenne n'est qu'une juxtaposition d'États. |
And I was struck by the juxtaposition of these two enormous disciplines that humanity has. | Et j'ai été frappé par la juxtaposition de ces deux grandes disciplines que connait l'humanité. |
The final product is a mix of two cultures-a juxtaposition of the past and the present. | Le résultat est un mélange de deux cultures, une juxtaposition du passé et du présent. |
The juxtaposition stimulates emotional memories that the client may then try to push out of consciousness. | La juxtaposition stimule des souvenirs émotionnels que le client risque alors d'essayer d'évacuer de sa conscience. |
The video presents a saddening juxtaposition, but barely skims the surface of injustices in the region. | La vidéo présente une juxtaposition affligeante, mais ne fait qu'effleurer la surface des injustices dans la région. |
The final product is a mix of two cultures-a juxtaposition of the past and the present. | Le produit final est un mélange de deux cultures – une juxtaposition du passé et du présent. |
The final product is a mix of two cultures-a juxtaposition of the past and the present. | Le produit final est un mélange de deux cultures - une juxtaposition du passé et du présent. |
Satire makes use of irony, hyperbole, contradiction, understatement, and comic juxtaposition to create its effect. | Satire utilise l'ironie, l'hyperbole, la contradiction, l'euphémisme et la juxtaposition comique pour créer son effet. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!