justifier

Cet élément justifierait normalement une augmentation du montant de l'amende.
This element would normally justify a reduction of the amount of the fine.
Le drame que nous vivons justifierait cette opération inhabituelle.
The problems that we are experiencing would justify this unusual step.
Et cela ne justifierait pas nécessairement une interdiction.
Not that doing so would necessarily justify a ban.
Ici aussi, le principe de spécialité justifierait une disposition restrictive.
Here also, the principle of speciality would justify the consideration of a qualifying provision.
Ce que vous avez dit justifierait de revoir la question de la gouvernance économique.
What you have said would justify reconsidering the issue of economic governance.
En soi, cette information justifierait que soit apporté un ajustement au montant réclamé.
This information, by itself, would justify an adjustment to the amount claimed.
Le risque de recouvrement judiciaire ultérieur justifierait plutôt le critère de la résidence.
The possibilities of subsequent judicial recovery would rather justify a criterion of residence.
La Commission s’engage à entreprendre toute démarche pénale qui se justifierait.
The Commission is committed to taking any necessary enforcement action if that proves justified.
Ça justifierait même que je le trahisse.
Then that may even justify me to turn my back on him.
Que pouvait-elle bien dire qui justifierait ses actes ?
I mean, what could she possibly say that would justify what she did?
La fin justifierait les moyens ?
So the ends justify the means, no matter what?
Je suis certain qu'il n'existe aucune résolution des Nations unies qui justifierait une telle action.
I am sure that there is no UN resolution that would justify such a move.
Rien ne justifierait une approche différente pour celles-ci.
There is no reason that would suggest a different approach with regard to the latter.
Cela justifierait d’être ici.
It would be worth having come here.
Aucune autre observation n'a été présentée qui justifierait une modification des conclusions du règlement provisoire.
No further claims was made that would alter the conclusions of the provisional Regulation.
En l'absence de faits nouveaux, une réouverture de l'enquête ne se justifierait pas.
Unless new information came to light there were no grounds for reopening the investigation.
Et même en admettant qu'elle soit vraie, cela ne justifierait pas la guerre au partage.
But even if they were true, they would not justify the War on Sharing.
Le projet se justifierait par des considérations touchant à l'environnement, à la sécurité du transport et à la politique industrielle.
The project would be justified by environmental, transport safety and industrial policy considerations.
Mais en l'occurrence, je crois que cela ne justifierait absolument pas un report du vote.
As it happens, however, I do not think that this would in any way justify postponing the vote.
Je pense donc que cela justifierait peut-être, sous une forme plus structurée, une coopération systématique avec le Parlement européen.
I therefore believe that this justifies, perhaps, systematic and more structured cooperation with the European Parliament.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
leftovers