justifier

La fin justifiera les moyens ; toutefois, il faudra des efforts et du courage.
The ends will justify the means; however, it requires effort and courage.
La réglementation ne se justifiera pas s'il existe une concurrence effective sur ces marchés.
Regulation will not be warranted if there is effective competition on these markets.
Rien ne justifiera jamais le terrorisme.
There is never any justification for terrorism.
Comment on justifiera ça ?
How do we explain that?
N'était pas heureux au sujet de la faire, mais je me sens que l'extrémité justifiera les moyens.
Wasn't happy about doing it, but I feel the end will justify the means.
L'Europe ne se justifiera pas devant l'électeur par ces décisions inadaptées et brutales.
Europe will not be able to justify itself to the electorate with such inept and brutal decisions.
Elle justifiera le danger.
They will be worth the danger.
L'histoire racontera comment nous avons réagi et elle jugera ou justifiera chaque nation ici présente.
History will record our response and will judge or justify every nation in this Hall.
Cependant, le noble objectif de l'élimination totale de ce phénomène odieux justifiera, nous l'espérons, toutes nos attentes.
But the lofty goal of completely eradicating this vicious phenomenon will, we hope, justify all of our expectations.
La fin justifiera les moyens
The ends justify the means!
La fin justifiera les moyens.
That's why I want you to do whatever you have to do.
Ce prétexte à indolence spirituelle ne justifiera pas aux yeux du Maitre le gestionnaire stérile de la vérité.
But such a plea concerning spiritual indolence will not justify the barren steward of truth in the presence of the Master.
Car, après tout, vous ne savez jamais à l'avance quel cas justifiera votre carrière de docteur.
After all you never know which case is going to turn out to be the one that you became a doctor for.
On nous fait croire que nous sommes un pays en crise mais ça ne justifiera jamais de ne pas accueillir 50 000 personnes.
We are made to believe that we are country in crisis, but that will never justify not welcoming 50,000 people.
Il faut parfois avancer même en l'absence de consensus national et compter que l'avenir justifiera les dispositions adoptées.
Sometimes there was a need to advance even in the absence of a national consensus, counting on the future to vindicate the decisions taken.
Le cas échéant, l'État Partie requérant justifiera que le nécessaire a été fait pour garantir la sécurité de la personne en cause.
Where appropriate, the requesting State Party shall prove that the necessary arrangements have been made to guarantee the safety of the person in question.
Ces bombardements avaient leur raison d'être et ce genre d'actions se justifiera peut-être encore à l'avenir si le chef irakien persiste dans son entêtement.
The bombings were right, and this sort of action could again be justified in future if the Iraqi leader continues down the same path.
Cet emplacement est plutôt discret, mais se justifiera lors de la mise en place d’un site souhaitant avant tout mettre en avant le produit que l’internaute souhaite consulter.
This location is rather quiet, but will be justified in setting up a site wishing above all to highlight the product the user wishes to consult.
Toute violation de la confiance justifiera le retrait immédiat de l'acceptation des engagements par la Commission et l'imposition des droits compensateurs.
That claim was therefore rejected.
Les gens seront en état de panique, ce sera l'anarchie dans la plupart de villes, et le gouvernement justifiera ses actions comme nécessaires au contrôle des citoyens paniqués.
People will have panicked, there will be an anarchical state in most localities, and the government will justify its move as being necessary to control panicked citizens.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
leftovers