justifier

Les autorités françaises justifiaient ce taux de 6,05 % :
The French authorities justified this rate of 6,05 %:
Escobar avait trouvé des raisons qui justifiaient cette espèce d’usure.
Escobar found a way to justify this kind of usury.
Le Gouvernement n'a pas indiqué quelles dispositions légales justifiaient pareilles mesures.
The Government failed to indicate the legal provisions justifying such measures.
Les informations que je vous ai obtenues qui justifiaient votre venue ici.
The information you pried out of me that justifies your coming here.
Trois raisons au moins justifiaient ces répétitions.
There were, however, at least three reasons justifying such repetitions.
Elles se justifiaient au nom de la "stabilité".
They were justified with the word 'stability'.
Le CHMP a noté que les études justifiaient l'usage d'Aptivus en capsules chez les adultes.
The CHMP noted that the studies supported the use of Aptivus capsules in adults.
Tous ces aspects et beaucoup et beaucoup d’autres encore justifiaient l’idée de soutenir cette hypothèse.
All these aspects and much more justify us to encourage this hypothesis.
Le Conseil a considéré que ces nouveaux éléments justifiaient l'inclusion de ce groupe sur la liste.
The Council considers that this new information warrants the group’s inclusion on the list.
A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos ?
Were they dealing with confidential issues that warranted such a closed meeting?
Des politiques de gestion de l'eau qui se justifiaient par le passé doivent être adaptées aux réalités actuelles.
Water policies that were adequate in the past must be adapted to current conditions.
À ce moment-là, on m'a répondu qu'il y avait des questions qui ne justifiaient pas de réponse.
At that point I was told that certain questions required no answers.
De plus, les problèmes rénaux du requérant ne justifiaient pas l'octroi d'un permis de séjour pour raisons humanitaires.
In addition, his kidney condition did not warrant a residence permit on humanitarian grounds.
De toute manière, les conclusions globales ne justifiaient pas d'autres restrictions aux importations de viande bovine du Brésil.
In any case, the overall findings did not justify any further restriction on imports of beef from Brazil.
A son avis les injustices infligées sur des nations et des peuples opprimés justifiaient le terrorisme comme réaction légitime.
In their opinion, the injustice suffered by deprived nations and oppressed people justified this terrorism as a legitimate reaction.
Ils ne justifiaient pas des conclusions définitives, du fait des petites tailles d'échantillon et de la faible qualité méthodologique des études.
They did not justify firm conclusions, because of small sample sizes and low methodological quality of the studies.
Chaque évaluation annuelle visait à établir si l'intérêt, l'efficacité et l'impact du projet justifiaient l'investissement réalisé par le PNUE.
Each annual evaluation sought to establish whether the project's relevance, effectiveness, efficiency and impact justified the investment by UNEP.
Lorsque les demandes des institutions se justifiaient, nous rétablissions certaines des demandes originelles que le Conseil avait réduites.
Where the requests of the institutions were justifiable, we reinstated some of the original requests which the Council had reduced.
Le contenu et l'argumentation d'autres rapports plus particuliers ne justifiaient pas davantage le report de l'octroi de la décharge.
The content and the arguments presented in other more specific reports provide no more justification for postponement of discharge.
Je plaide donc coupable d’un certain degré d’incohérence intellectuelle, mais les résultats obtenus par l’Agence le justifiaient.
So, I plead guilty to a degree of intellectual incoherence, but the record of the Agency has justified it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink