joindre
- Examples
L'année prochaine, nous nous joindrons à autant d'expositions que nous pouvions. | Next year, we'll join as much exhibitions as we could. |
En cas de nécessité, nous le joindrons à la commande. | If needed, we will provide it with the order. |
Nous joindrons également des informations sur l'assurance volontaire AOW et Anw. | We will enclose information about voluntary insurance and about the AOW and Anw schemes. |
Par le réseau de l’interconnexion, nous nous y joindrons avec d’autres partout dans le monde. | Through the web of interconnectedness, we will join with others throughout the world. |
Laura et moi nous joindrons à lui mardi à l'heure du thé. | Laura and I are going to join him for a little Tuesday tea time. |
Nous joindrons nos voix contre toutes les formes de marchandisation du corps, des femmes et des personnes GLBT. 19. | We will unite our voices against all forms of mercantilization of the body of women and GLBT. |
Nous nous joindrons aux efforts de la communauté internationale pour les aider à surmonter les conséquences du blocus. | We will join the efforts of the international community to help them overcome the consequences of the embargo. |
Nous nous joindrons avec détermination aux initiatives tendant à faire appliquer les engagements pris dans ce sens. | We shall resolutely take part in all initiatives aimed at ensuring compliance with the international commitments in this area. |
Nous joindrons notre voix à celle du Conseil de sécurité pour appeler à la cessation de cette pratique. | We will add our voice to that of the Security Council in calling for an end to that practice. |
Nous joindrons pour écouter notre mère pleure, avec le but de réorganiser la balance nécessaire entre l'homme et la nature. | We will join to listen our mother's weeping, with the purpose of reorganizing the necessary balance between the man and the nature. |
Nous joindrons les deux lattes par les cordes solides, et en outre la distance entre les lattes dépend de la hauteur du local. | We will connect both rejki strong cords, and the distance between rejkami depends on premise height. |
Nous vous joindrons par téléphone ou par courriel pour confirmer vos préférences et prendre en compte vos besoins particuliers. | We will phone you or e-mail you to find out about your preferences and your particular medical needs. |
Le Mexique a participé activement aux efforts internationaux en faveur de la paix et nous nous joindrons à toute initiative allant dans ce sens. | Mexico has participated actively in international efforts for peace, and we would join any initiative of this sort. |
Après notre rencontre nous nous joindrons à la célébration des JMJ du 23 au 28 juillet 2013. Lettre #1 Lettre #2 | After our gathering, we will join the celebration of WYD in Rio de Janeiro, July 23-28, 2013. |
Si le Conseil prend une décision dans ce sens, nous nous joindrons bien sûr au consensus pour une force de maintien de la paix. | If the Council so decides, of course, we would also join the consensus on a peacekeeping force. |
Nous verrons quelles mesures prendre et nous nous joindrons à d’autres personnes et Institutions, mais nous ne reculerons pas. | We will see what steps we can take now, and then later how other persons and institutions can help; but we shall not look to withdraw. |
Nous nous joindrons, quant à nous, aux efforts entrepris par d'autres pour tenir la promesse faite aux femmes du monde entier que leurs droits seront protégés. | For our part, we will join hands with others so that the promise held out to women across the globe that their rights will be protected will be fully realized. |
Nous proposons également, et nous nous joindrons, j'en suis sûr, à la proposition qui est faite d'une conférence et à la participation du Parlement à cette conférence. | We also propose, and we are agreed upon this, I am sure, that a conference should be held, and that Parliament should participate in this conference. |
En outre, en qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, nous nous joindrons à la présentation de projets de résolution portant sur des questions qui préoccupent particulièrement le Mouvement. | Furthermore, in our capacity as Chair of the Non-Aligned Movement, we will participate in the submission of draft resolutions that are of specific concern to the Movement. |
Il relève en effet de notre devoir de soutenir les jeunes, la société civile, les personnes qui restent dans les rues malgré les températures négatives, et nous nous joindrons à la Commission pour rechercher des solutions à cette fin. | It is indeed our duty to support the young people, civil society, those people who are still holding out despite sub-zero temperatures, and we shall join with the Commission in seeking ways of doing so. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!