joindre
- Examples
Vous ne m'aviez pas dit que Lee se joindrait à nous. | You didn't mention that Lee was gonna be joining us. |
Je n'ai jamais cru qu'il se joindrait a nous. | I never did believe he was going in with us. |
Cela signifiait qu'il joindrait un monastère et vivrait hors du monde. | That meant he would join a monastery and be secluded from the world. |
Je me demandais si Barb Davis White me joindrait sur le piquet de grève. | I was wondering if Barb Davis White would join me on the picket line. |
J'ai assumé qu'on se joindrait à l’un de ces groupes pour l’audience. | I assumed that we would be tagged onto one of these groups for the audience. |
La testostérone Enanthate deviendrait la forme de domination de testostérone dans le domaine médical et la testostérone Cypionate joindrait quelques ans après. | Testosterone Enanthate would become the dominating testosterone form in the medical field and Testosterone Cypionate would join a few years later. |
On ne prévoyait pas qu'en janvier 2007 la Tanzanie se joindrait à sept autres pays comme pays pilote pour l'initiative « Unis dans l'action » des Nations Unies. | It was not envisioned that, in January 2007, Tanzania would join seven other countries in becoming a pilot for the Delivering as One initiative. |
Il relierait la mer Baltique avec l'Adriatique et joindrait la Suède à la Croatie en passant par la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie et la Hongrie. | It would link the Baltic Sea with the Adriatic and would run from Sweden through Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary to Croatia. |
A chacune d'elles la Révolution promettait des avantages, et il fallait s'attendre à ce que chacune, tour à tour, se joindrait au mouvement, une fois celui-ci pleinement engagé. | To every one of them the Revolution offered advantages, and the movement once fairly engaged in, it was to be expected that each, in their turn, would join it. |
La question en tant que telle n'a pas encore été tranchée, bien que les propos du ministre selon lesquels la Grande-Bretagne se joindrait aux autres me semblent tout à fait encourageants. | As yet the matter is not finally decided and I am very encouraged by what the Minister says that perhaps the British will still come on board. |
Le Service des opérations terrestres existant, le Service des opérations navales et le Service de la planification fusionneraient en un service de la planification, tandis que le Service du personnel se joindrait au Service logistique pour devenir le Service d'appui. | The existing Land Operations Branch, Maritime Branch and Planning Branch would merge into a Plans Branch, while the Personnel Branch would join the Logistics Branch in a Support Branch. |
Tu ne m'avais pas dis que Kindzi se joindrait à nous. | Uh, you didn't tell me Kindzi would be joining us. |
Qui se joindrait à vous sur votre podium idéal en sport automobile si vous pouviez choisir ? | Who would join you on your ultimate motorsport podium if you could choose? |
Ces dispositions cesseront d’être obligatoires du moment où, dans une guerre entre des Puissances contractantes, une Puissance non-contractante se joindrait à l’un des belligérants. | These provisions shall cease to be binding from the time when, in a war between Contracting Powers, a non-Contracting Power joins one of the belligerents. |
Ces dispositions cesseront d'être obligatoires du moment où, dans une guerre entre des Puissances contractantes, une Puissance non contractante se joindrait à l'un des belligérants. | These provisions shall cease to be binding from the time when, in a war between Contracting Powers, a non-Contracting Power joins one of the belligerents. |
Il a exprimé sa satisfaction quant à la nomination du cinquième expert du Groupe de travail, M. Frans, qui, en raison d'engagements préalables, ne se joindrait au Groupe qu'à partir du 1er octobre 2003. | He expressed satisfaction at the appointment of the fifth expert, Mr. Frans, who, owing to prior commitments, would join the Group as of 1 October 2003. |
Il attendait aussi avec intérêt le jour prochain où le Timor oriental se joindrait à l'ONU en qualité de Membre de l'Organisation et où il pourrait travailler aux côtés de ceux qui le représenteraient. | The Council also looked forward to East Timor joining them as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. |
Il cesserait également d'être obligatoire du moment où, dans une guerre entre parties contractantes ou accédantes, une partie non contractante ou qui n'aurait pas accédé se joindrait à l'un des belligérants. | It will also cease to be compulsory from the moment when, in a war between Contracting or Acceding Parties, a non-Contracting Party or a non-Acceding Party shall join one of the belligerents. |
Madame la Commissaire, il serait merveilleux que ces moulins à vent que nous construisons depuis si longtemps portent la marque d'une Europe attentionnée et efficace, qui se joindrait à nous pour en édifier de nouveaux. | It would be wonderful, Commissioner, if these windmills that we have been building for years could also see the mark of an attentive and effective Europe that joins us in building them. |
Même s’il est prévu que tous les États membres participent à cette action commune dès le début de celle-ci, il y a lieu de prévoir des dispositions pour le cas où un État membre se joindrait ultérieurement à l’action commune. | Person for whom maintenance is owed: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!