joindre

Ainsi se joignirent à lui environ quatre cents hommes.
Now there were about four hundred men with him.
Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer salée.
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
Ils s'enflammèrent d'amour et ils joignirent à comprendre combien d'Il leur disait.
Of love they were inflamed and they reached to understand how much He told them.
Les États-Unis d'Amérique joignirent subséquemment les nations guerroyant dans la Seconde Guerre Mondiale.
The United States of America subsequently joined the warring nations in the Second World War.
Ceux-ci se joignirent aux nouveaux arrivés.
These were now joined by the newcomers.
Les religieux et les religieuses du Troisième Ordre Régulier se joignirent à ce processus.
The religious of the Third Order Regular, men and women alike, joined in the process.
Il est alors probable que certains des hommes qui se joignirent à cette intrigue (c'en était une, indubitablement) pensèrent qu'ils agissaient bien.
Possibly, then, some of the men who joined in this intrigue (which it undoubtedly was) thought they were doing right.
Il est alors probable que certains des hommes qui se joignirent à cette intrigue (c’en était une, indubitablement) pensèrent qu’ils agissaient bien.
Possibly, then, some of the men who joined in this intrigue (which it undoubtedly was) thought they were doing right.
Denys, un des notables de la ville, et quelques autres Athéniens acceptèrent l'Évangile et se joignirent sans réserve aux chrétiens.
Dionysius, one of the most prominent citizens, and some others, accepted the gospel message and united themselves fully with the believers.
Cependant, quelques auditeurs se joignirent à lui et devinrent croyants, en particulier Denys, un membre de l’Aréopage, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.
Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others.
On sonna immédiatement le tocsin partout, et 10 000 hommes, auxquels se joignirent encore les restes de la armée de Baltringen, se rassemblèrent au camp de Bermatingen.
Alarm bells were sounded and 10,000 men, joined by the defeated remnants of the Baltringen troops, assembled in the camp of Bermatingen.
L'industrie fut de nouveau privatisée, passant en grande partie aux mains de Tanzaniens, et investisseurs et agences de développement joignirent leurs efforts pour donner un second souffle à la production.
The sisal industry was re-privatized, mainly into the hands of Tanzanian businessmen, and investors and development agencies joined efforts to revitalize sisal production.
Quatre autres policiers chypriotes turcs les joignirent peu après, et M. Tekoğul fut jeté en prison. Sa voiture était restée garée devant le café de Pyla, moteur en marche.
Shortly, four other Greek Cypriot policemen joined them and Tekoğul was taken into custody while his car, outside the coffee shop in Pyla, continued to run.
Act 17,4. Quelques-uns d'entre eux crurent et se joignirent à Paul et à Silas, ainsi qu'une grande multitude de prosélytes et de païens, et beaucoup de femmes de qualité.
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
A cela se joignirent des compte rendus et des réflexions à propos d´initiatives et de modèles qui pourraient épouser la mutation démographique ou plutôt favoriser l´intégration de migrants sur les marchés du travail.
This was followed by reports and reflections on initiatives and models with which the demographic change could be met and the integration of migrants in the labour markets promoted.
4. Quelques-uns d'entre eux furent persuadés et se joignirent à Paul et à Silas, ainsi qu'une grande multitude d'adorateurs grecs, et nombre de femmes parmi les notables.
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient disséminés, et ils se joignirent à ceux d`Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.
And there were Hebrews with the Philistines before that time, who had gone up with them into the camp round about; and they also [turned] to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient disséminés, et ils se joignirent à ceux d`Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.
Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, who went up with them into the camp from the country around, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
Les esclaves, reconnaissants, se joignirent à Bula.
The slaves, grateful, also joined Bula.
Les jeunes hommes se joignirent aux chasseurs d'Apa Lelo.
The young men joined the hunters of Apa Lelo.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay