And you want to be the person that jeopardizes that?
Tu veux être celui qui met tout ça en péril ?
The situation also jeopardizes the progress of democracy and peace.
La situation gâche également les chances d'une évolution démocratique et pacifique.
The military use of schools further jeopardizes the safety of children.
La militarisation des écoles compromet encore plus la sécurité des enfants.
It jeopardizes the development efforts of Cuba.
Il met en danger les efforts de développement cubains.
The parties should refrain from any action that jeopardizes the fledgling truce.
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
Neglecting any one area jeopardizes the attainment of sustainability in others.
Négliger l’un de ces domaines compromet l’atteinte de la durabilité dans les autres.
This approach seriously jeopardizes the role and credibility of MONUC.
Cette manière de procéder met gravement en cause le rôle et la crédibilité de la MONUC.
You shall not take any action that jeopardizes or could jeopardize Our Assets.
Il est interdit de prendre toute mesure qui compromet ou pourrait compromettre Nos Actifs.
Stripping land jeopardizes agriculture and contributes to the loss of valuable carbon sinks.
Défricher ainsi les terres compromet l'agriculture et contribue à la perte de précieux puits de carbone.
A climate change jeopardizes the whole humankind.
Les changements climatiques menacent toute l’humanité.
Massive consumer waste in industrialized countries jeopardizes the survival of the human race.
L'immense gâchis consumériste des pays industrialisés met en danger la survie de l'espèce.
That said, the prolonged wait for definitive results jeopardizes the progress that has been made.
Ceci dit, l'attente prolongée des résultats définitifs met en péril les progrès accomplis.
This impasse increasingly jeopardizes the security and humanitarian situation in the country.
Cette impasse fait peser des risques croissants sur la situation sécuritaire et humanitaire dans le pays.
The absence of jobs for such young people seriously jeopardizes efforts to consolidate peace in the country.
L'absence d'emploi pour ces jeunes compromet gravement les efforts visant à consolider la paix dans le pays.
This jeopardizes the two-State solution set out in Security Council resolution 1397 (2002).
Ceci met en péril la solution prévoyant deux États présentée dans la résolution 1397 (2002) du Conseil de sécurité.
You really do not want to do anything that jeopardizes your chances of seeing your poem published.
Vous vraiment ne voulez pas faire tout ce qui compromet vos chances de voir votre poésie éditée.
We must understand that the impoverishment of a large share of humankind jeopardizes world balance.
Il nous faut comprendre que l'appauvrissement d'une grande partie de l'humanité constitue un risque pour l'équilibre mondial.
Unfortunately this lack of coordination often jeopardizes the implementation of the relevant Security Council resolutions.
Malheureusement, ce manque de coordination compromet souvent la mise en oeuvre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
The law punishes all conduct that jeopardizes human physical integrity and life.
La loi sanctionne pénalement les comportements qui portent atteinte à l'intégrité corporelle et à la vie des êtres humains.
Irresponsible actions have unleashed much hatred and bitterness, which jeopardizes world peace and harmony.
Des actions irresponsables ont déclenché la haine et l'amertume et compromis ainsi la paix et l'harmonie mondiale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat