The security of all States will continue to be severely jeopardized.
La sécurité de tous les États continuera d'être gravement menacée.
You just jeopardized six months of hard work.
Tu viens de compromettre six mois de dur travail.
What did he know that could have jeopardized their plan?
Que savait-il qui aurait pu ruiner leurs plans ?
The economic life of the people of Gaza must not be jeopardized.
La vie économique du peuple de Gaza ne doit pas être compromise.
He jeopardized our family for that?
Il a mis en péril notre famille pour elle ?
Implant performance may be jeopardized and impaired.
La performance de l'implant peut être compromise et altérée.
Without that, other gains will be jeopardized.
Sans cela, tous les autres acquis seront mis en danger.
We have not jeopardized the city's credit.
Nous n'avons pas mis en péril le crédit de la ville.
That's the second time you've jeopardized this operation!
C'est la seconde fois que tu mets cette opération en danger !
This seriously jeopardized the achievement of programme goals.
La réalisation des objectifs du programme s'en trouve sérieusement compromise.
The Pharisees feared their power over the people was being jeopardized.
Les pharisiens avaient peur que leur pouvoir sur le peuple soit compromis.
I can't believe you deliberately jeopardized my pledge night.
J'arrive pas à croire que t'aies compromis ma soirée.
No, you jeopardized the entire operation on your own.
Non, tu as mis en péril toute l'opération.
The progress achieved so far cannot be jeopardized.
Les progrès accomplis jusqu'à présent ne doivent pas être mis en péril.
If the Doha Round fails, will the credibility of the WTO be jeopardized?
Si le Cycle de Doha échoue, la crédibilité de l'OMC sera-t-elle compromise ?
Further, the right itself may not be jeopardized.
En outre, il ne pas doit être porté atteinte au droit lui-même.
You've jeopardized everything we've worked for.
Vous avez mis en danger tout ce qu'on a accompli.
That trend jeopardized the long-term viability of operational activities for development.
Cette tendance menace à long terme la viabilité des activités opérationnelles au service du développement.
Well, then... you shouldn't have jeopardized it the way that you did.
Alors... tu n'aurais pas dû le compromettre ainsi.
I appreciate that, but you realize you may have jeopardized me.
Je comprend ça, mais tu te rends compte que tu m'as peut-être compromis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat