Voilà pourquoi jaillissent de lui toutes les œuvres de charité.
See why all works of charity flow from him.
Les fonctions sacerdotales traditionnelles jaillissent de cette identité.
The traditional priestly functions flow from this identity.
Des idées confuses, des émotions destructrices et des images troublantes jaillissent dans notre esprit.
Confusing ideas, destructive emotions and disturbing images jump in our mind.
Voici le point situé au centre de l’œuvre où jaillissent les couleurs.
Here the point located at the center of work where the colors spout out.
Le matin jaillissent comme un soleil la louange et l’action de grâce.
In the morning, our praise and thanksgiving spring forth like the sun.
Ce sont des voix qui jaillissent du cœur même,
Voices that arise from the heart itself.
Rappelez-vous ses droits, qui sont inaliénables, car ils jaillissent de chaque personne humaine.
Remember his rights, which are inalienable, because they flow from the very humanity of every person.
Tels sont les vœux qui jaillissent de notre cœur, à l’occasion de votre aimable visite.
These are the wishes that spring from our heart, on the occasion of your kind visit.
Puis les pierres jaillissent dans la trémie de réception où ils sont captés par deux bandes transporteuses.
Then stones flow into the receiving hopper where they are picked up by two conveyor belts.
De nouvelles intrigues jaillissent de toutes parts.
This place is crawling with subplots.
La joie et l'adoration véritables jaillissent du Cœur Sacré et de l'Ame, où l'UNITE règne.
True joy and adoration spring forth from the Sacred Heart and the Soul, where UNITY prevails.
Nos projets jaillissent de l'imagination couplée à la rationalité pour atteindre des projets originaux et financièrement viables.
Our projects arise from combining imagination with rationality, to accomplish original projects that are economically feasible.
En ces temps lointains, personne ne savait comment les volcans se sont formés ou pourquoi ils jaillissent de la roche fondue.
In these early times, nobody knew how volcanoes formed or why they spout molten rock.
Les idées et les souvenirs jaillissent du même endroit et oeuvrent à construire le passé.
Ideas and memories come from the same place and this is how the past is being built.
Par exemple, lorsque Fetch effectue une frappe au sol, des vagues de particules lumineuses jaillissent dans toutes les directions.
For example, when Fetch does a ground pound, waves of brilliantly flickering particles erupt in all directions.
Ses actions, ses miracles, ses guérisons et ses paroles résumaient ces vrais fondements qui jaillissent de son cœur aimant.
His actions, miracles, healings and pronouncements exuded all these true fundamentals which flowed from his loving heart.
Pendant qu’elle parle de son épreuve, des larmes jaillissent de ses yeux et coulent sur ses joues ridées.
Tears well in her eyes and roll down her wrinkled cheeks as she talks about her ordeal.
Du côté percé du Ressuscité jaillissent jusqu’à la fin des temps la miséricorde, la consolation et l’espérance.
From the lacerated side of the Risen One until the very end of time flow mercy, consolation and hope.
Les discours sur la diversité et l’inclusion jaillissent de toutes sortes de sources qu’il faudrait canaliser afin de les examiner.
Discourses on diversity and inclusion come from a variety of sources, but they should be discussed together.
Tenez l’outil de sorte que les étincelles ne jaillissent pas vers vous, vers une personne présente ou vers un matériau inflammable.
Hold the tool so that sparks fly away from you and other persons or flammable materials.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid