jaillir
- Examples
D’autres jaillissaient avant même qu’elle puisse leur donner forme ou signification. | Others would just tumble out before she could give them form and meaning. |
J'ai placé ma main droite au bas de son dos et ma main s’est réchauffée et des étincelles en jaillissaient. | I placed my right hand over the small of her back and my hand heated up and sparks were flying from it. |
Lorsqu’elles atteignaient la Lumière, elles y étaient absorbées. De grandes traînées de lumière blanche jaillissaient alors de la Grande Lumière. | They were very beautiful, and once they reached the Light, they were absorbed into it. |
Pourtant Wesley a été fortement critiqué pour les grands accès de larmes et de lamentations, et même les cris, qui jaillissaient de la foule pendant ses sermons. | Yet Wesley has been strongly criticized for the great outbursts of crying and weeping, and even screaming, during his sermons. |
Quand il focalisait sa conscience sur un de ses contemporains, son corps commençait à scintiller d’une lumière bleue-blanche et des rayons jaillissaient de lui. | When He emitted his consciousness to a contemporary, his body began to shimmer in a light of blue and white, and rays were flowing from him. |
Mais ce jour, j'observais tandis que les mots jaillissaient de mon stylo, devenant la lettre la plus importante que j'aid jamais écrite, adressée à Tom. | But that day, I watched in wonder as the words streamed out of my pen, forming the most pivotal letter I've ever written, addressed to Tom. |
Précédant le tremblement de terre, l'activité sismique provoqua l'extinction des flammes de gaz combustible qui jaillissaient à proximité du temple hindou de Jawala Mukhi, phénomène que les fidèles interprétèrent comme la manifestation du mécontentement des dieux. | Before the quake, seismic activity had extinguished the flames of combustible gas that usually jetted out at the nearby Hindu temple of Jawala Mukhi, and worshippers thought the gods displeased. |
Des gouttes d'huile jaillissaient de la poêle. | Drops of oil were spurting from the frying pan. |
Des larmes jaillissaient de ses yeux à chaque battement de paupières. | Tears gushed from her eyes with every blink. |
Des jets d'eau jaillissaient du robinet cassé. | Spouts of water came gushing from the broken faucet. |
Une fois que Carol a commencé, rien ne pouvait l'arrêter. Les mots jaillissaient de sa bouche sans interruption. | Once Carol got started, there was no stopping her. The words just poured out of her mouth. |
Lorsque je suis arrivé, l'homme de 70 ans était étendu par terre, des flots de sang jaillissaient de son cou. | When I got there, the 70-year-old man was lying on the floor, blood was gushing out of his neck. |
Sur les pieds, j’ai vu une cicatrice d’où jaillissaient des faisceaux de lumière. | On His feet I saw a scar, from which beams of light were coming forth. |
Mais il était tellement pris par le texte que les mots jaillissaient spontanément de sa bouche. | But he got so caught up in the text that the words gushed forth from his mouth. |
Alors que deux piliers d’eau jaillissaient en bouillonnant droit devant, l’esprit des pierres sembla entendre le son qu’il faisait en craquant. | As two pillars of water gushed forth, the rock spirit seemed to hear the sound of himself cracking. |
Des espoirs temporaires jaillissaient. Parfois des individus ou des petits groupes pouvaient avoir des gestes courageux bien qu insuffisants, affirmant certains principes ou simplement leur défiance. | At other times, individuals and small groups may have conducted brave but impotent gestures, asserting some principle or simply their defiance. |
3 :4 Et sa splendeur était comme la lumière : des rayons lui jaillissaient de la main ; et là se cachait sa force. | And his brightness was as the light; he had rays flashing out of his hand: and there was his power hidden. |
Des étincelles jaillissaient de la meule pendant que Diego aiguisait la hache. | Sparks flew from the grindstone as Diego sharpened the ax. |
Des postillons jaillissaient de sa bouche pendant qu'elle me criait dessus. | Spittle kept flying from her mouth as she shouted at me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!