Islam
- Examples
And his sister converted to islam and moved to Indonesia. | Et sa soeur s'est convertie à l'Islam et a déménagé en Indonésie. |
Which one of my brothers in islam do I put down first? | Lequel de mes frères d'Islam je dois descendre en premier ? |
I think it's important just to distinguish between islamism and islam, a religion. | Il est important de distinguer l'islamisme et l'islam - la religion. |
He's a traitor to islam! | C'est un traitre de l'Islam ! |
It's a war within islam and... and people like abdal malik are the only ones that can help us win. | C'est une guerre au sein de l'Islam et... et les gens comme Abdal Malik sont les seuls qui peuvent nous permettre de gagner. |
She has a World of Islam account. | Elle a ici un... compte d'acces au Monde de l'ilsam. |
It is one of the Five Pillars of Islam. | Oui. C'est l'un des cinq piliers de l'lslam. |
Converted to Islam in prison. | Il s'est converti à l'lslam en prison. |
I'm gonna stop staying it's just The Nation of Islam. | Je crois que je vais arrêter d'accuser la nation islamique. |
I'm Islam, he's the Reeve... | Je suis Eslam. Lui, c'est le chef. |
Most people don't know that the Marine code... is not unlike the code of Islam, as written in the Holy Koran. | En fait, le code des Marines est assez proche de celui de l'lslam. |
Many of you claimed at the time that the ratification of this agreement would prevent the Turks from rushing into the arms of Islam. | Beaucoup d'entre vous affirmaient alors que la ratification de cet accord empêcherait les Turcs de se jeter dans les bras des islamistes. |
Member States such as Romania, where Islam terrorism is not considered a danger, should be as vigilent as the other European States facing this threat. | Les États membres tels que la Roumanie, où le terrorisme n'est pas considéré comme un danger, doivent être aussi vigilants que les autres États européens qui font face à cette menace. |
How does the Council view the information in the USCIRF report on Saudi Arabia and violence and terrorism motivated by Wahhabi Islam? | Que pense le Conseil des informations figurant dans le rapport de la commission américaine s'agissant de l'Arabie saoudite et, en particulier, des actes de violence et de terrorisme auxquels l'islamisme wahhabite donne lieu ? |
Moreover, concentrating on Islam in the framework of a study on religious fundamentalism, which could irritate the Islamic community, could adversely affect the general balance of the report. | Par ailleurs, le fait d'épingler l'islamisme dans le cadre d'un travail sur le fondamentalisme religieux, qui pourrait irriter la communauté islamique, est de nature à nuire à l'équilibre général du rapport. |
The problem now is that, instead of the European institutions communicating with the country and with Islam, which has the same values and viewpoints as we do, they are doing the opposite. | En réalité, au lieu de communiquer avec les pays islamiques qui ont les mêmes valeurs et les mêmes points de vue que les nôtres, les institutions européennes font l'inverse. |
The Afghan government is proceeding, one small step at a time, to bring a return to law and order and respect for human rights, combating the extremist fringe groups which have combined terrorism and Islam to make a single religion. | Le gouvernement afghan procède à de petites avancées pour permettre le retour à l'ordre et au respect des droits de la personne en combattant les franges extrémistes qui ont fait du terrorisme et de l'islamisme une seule religion. |
We must also take account of the encouraging fact that, apart from the tragic events in Tajikstan, these countries are not ravaged by civil wars and there is a tradition of secularism which could form a barrier against the spread of Islam. | Nous devons aussi tenir compte du fait encourageant qu'en dehors du drame du Tadjikistan, ces pays ne sont pas déchirés par des guerres civiles ainsi que de l'existence d'une tradition de laïcité qui peut constituer une barrière à la contagion de l'islamisme. |
We recall that it was in this very House that our colleague Jean-Thomas Nordmann told us that we must not drive Ankara to despair; it was claimed that by voting in favour of this agreement to integrate Turkey we would prevent the triumph of Islam in Istanbul. | Nous nous rappelons qu'ici même, notre collègue, Jean-Thomas Nordmann, disait qu'il ne fallait pas désespérer Ankara, et l'on professait qu'en votant cet accord d'intégration de la Turquie, on éviterait la victoire des islamistes à Istanbul. |
The majority of this House had considered that the increase in prosperity which this agreement would entail for Turkey, and the political signal that it would give, would anchor Turkey for good in the camp of democracy, blocking the rise of Islam. | La majorité de ce Parlement avait estimé que le surcroît de prospérité qu'entraînerait cet accord pour la Turquie, et le signal politique qu'il constituerait, ancreraient cette dernière de manière définitive dans le camp des démocraties et feraient barrage à l'islamisme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!