The gap between the rich and the poor is widening.
Le fossé ne cesse de se creuser entre les riches et les pauvres.
It is widening the information technology divide in the United States.
Il élargit le gouffre de la technologie informatique entre riches et pauvres aux Etats-Unis.
The gap between a rich North and a poor South is widening.
On assiste à un approfondissement du fossé qui sépare un Nord nanti d'un Sud démuni.
The North-South gap is widening.
Le fossé entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.
UNAMSIL is widening its contacts with local media to help promote coverage of Mission activities.
La MINUSIL étend ses contacts avec les médias locaux pour faire mieux connaître les activités de la Mission.
UNMIS is widening its community policing programmes, including within transit camps for internally displaced persons.
La MINUS développe par ailleurs ses programmes de police communautaire, notamment dans les camps de transit pour personnes déplacées.
The chasm is widening between what is theoretically possible and what is actually being done.
Le fossé entre ce qui serait possible en théorie et ce qui est réellement accompli ne cesse de se creuser.
The gap between rich and poor countries is widening, and the situation of the latter is now disastrous.
Le bilan qui se dégage est désespérant. L'écart se creuse rapidement entre les pays riches et les pays pauvres.
The severity of these problems is even more acute in a globalized world in which the gap between developed and developing countries is widening.
La gravité de ces problèmes est encore plus aiguë dans ce contexte de mondialisation, qui creuse l'écart entre pays développés et en développement.
SKF is widening the existing concept by creating more meeting places around the world, pre-events called Meet the World.
SKF développe le concept en créant de nouveaux lieux de rencontres à travers le monde, des tournois de présélection baptisés Meet the World (à la découverte du monde).
The increase in scepticism and the clear lack of satisfaction with the project of European integration is widening the gap between the citizens and the political decision-makers.
La montée du scepticisme et la nette insatisfaction quant au projet d’intégration européenne creuse le fossé entre les citoyens et les décideurs politiques.
Yet the gap between what is being done and what needs be done is widening; the variety of interventions required is increasing.
Or, l'écart entre les moyens déployés et les besoins à satisfaire ne cesse de se creuser ; en outre, les interventions requises sont de plus en plus diverses.
Fifth, with the accelerated pace of globalization and trade liberalization, the gap between the rich and poor countries is widening in a manner that threatens grave dangers.
En cinquième lieu, avec une accélération de la mondialisation et de la libération des marchés, le fossé entre pays riches et pauvres ne cesse de se creuser, pouvant ainsi donner naissance à de graves dangers.
However, the gap between low-income and middle- and high-income developing countries in Asia and the Pacific region is widening, pointing to a growing industrial divergence within economies in the region.
Mais le fossé entre les pays en développement à faibles revenus et les autres, à revenus intermédiaires ou élevés, ne cesse de s'élargir, révélant des écarts industriels croissants à l'intérieur de la région.
The ongoing surge has also highlighted the gap between mandates and resources that is widening with this level of worldwide peace operations.
La très forte augmentation du nombre de missions de maintien de la paix fait également ressortir l'écart qui existe entre les mandats confiés à ces opérations et les ressources disponibles, écart qui va en se creusant compte tenu du nombre d'opérations de par le monde.
Some of the indicators show substantial progress; this is the case with those concerning labour incomes, even though some groups of employees (especially among the poorest) are lagging behind and the earnings spread is widening.
D'une part, certains de ces indicateurs révèlent des progrès importants, comme ceux qui concernent les revenus du travail, malgré des retards pour certains groupes (notamment pour les plus pauvres) et une accentuation des écarts entre salaires.
Statistics show that the technology gulf between the developed and less developed regions in the European Union is twice as large as the cohesion gulf, and there is much to suggest that the gulf is widening.
Les statistiques montrent que le fossé technologique entre les régions développées et les régions moins développées de l'Union européenne est deux fois plus grand que le fossé au niveau de la cohésion et de nombreux éléments portent à croire que le fossé s'accroîtra encore davantage.
The gap between the rich and the poor is widening.
L'écart entre riches et pauvres se creusait.
The scandal over dioxin-loaded feed fats is widening.
Le scandale des graisses alimentaires chargées de dioxines s’élargit.
The gap between the world's richest and poorest is widening.
Le fossé entre les pôles mondiaux de pauvreté et de richesse s'élargit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink