unfold

In Afghanistan, at this very moment, a humanitarian crisis is unfolding.
En Afghanistan, en ce moment même, une crise humanitaire se développe.
Most of the Oncidium complex do not like to dry out completely, especially while the new growth is unfolding.
La majeure partie du complexe d'Oncidium n'aime pas se dessécher complètement, particulièrement tandis que la nouvelle croissance dévoile.
Today a similar story is unfolding: the spacecraft Voyager has crossed the termination shock and will soon leave the heliosphere.
Aujourd'hui se déroule une aventure analogue : le vaisseau spatial Voyager a franchi le front de collision et sortira bientôt de l'héliosphère.
As in other times, now also a vigorous process of de-Christianization is unfolding in many spheres, bringing with it grave losses for humanity.
Comme en d’autres époques, on voit aussi se développer aujourd’hui dans de nombreux milieux un fort processus de déchristianisation, qui entraîne avec lui de graves dommages pour l’humanité.
It is unfolding against the backdrop of a new currency war, caused by the risk of a double-dip recession, in the words of our economists.
Elle se traduit au moment où la guerre des monnaies se réveille par un risque de récession et d'une situation en W, comme disent nos économistes.
A truly humanitarian tragedy is unfolding along the Union's external borders, partly on account of the Member States’ failing policy, and I have to say, I am deeply embarrassed.
Une tragédie véritablement humanitaire se déroule aux frontières extérieures de l’Union, en partie en raison de l’échec de la politique des États membres, et je dois dire que je suis profondément embarrassée.
It is becoming the appraiser of everything, especially when it comes to human rights, at a time when a huge network of dictatorship, repression and police states is unfolding in the EU itself.
Elle devient expert en tout, surtout en matière de droits de l'homme, à l'heure où un réseau énorme de dictature, de répression et d'états policiers apparaît au sein même de l'UE.
In particular: what place should be taken by the Ligue, a small organization which cannot lay claim to an independent role in the combat which is unfolding before us but which is armed with a correct doctrine and a precious political experience?
En particulier, quelle place doit occuper la Ligue, petite organisation qui ne peut prétendre à un rôle indépendant dans le combat en train de se dérouler mais qui est armée d'une doctrine juste et d'une expérience politique précieuse ?
The same trend is unfolding in other countries.
Cette même tendance est en train de se développer dans d'autres pays.
The action is unfolding live on television.
Les opérations se déroulent en direct à la télévision.
Today a new stage is unfolding before you: that of ecclesial maturity.
Aujourd'hui, s'ouvre devant vous une étape nouvelle, celle de la maturité ecclésiale.
But in reality, it is precisely this latter process which is unfolding.
En fait, c'est à ce dernier processus que l'on assiste.
Another revolution in revolution is unfolding.
Une autre révolution dans la révolution se déroule.
An important missionary field is unfolding before you.
Une importante perspective missionnaire s'ouvre devant vous.
No, although dramatic, that which is unfolding in Greece is not a catastrophe.
Non, bien que dramatique, ce qui se déroule en Grèce n’est pas une catastrophe.
The tragedy that is unfolding has been predicted many times.
La tragédie qui se joue sous nos yeux a été annoncée à de nombreuses reprises.
So a dynamic process is unfolding on two sides.
Le processus est dynamique des deux côtés.
Hold steady, and keep your eyes on the future that is unfolding now.
Attendez patiemment, et garder vos yeux sur le futur qui se dévoile ici et maintenant.
So at the moment a very interesting development is unfolding in the Slovak Republic.
La Slovaquie connaît donc une évolution très intéressante en ce moment.
A true catastrophe is unfolding before our eyes.
Nous assistons à une véritable catastrophe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict