undertake

Dexia is undertaking the divestment of assets listed in this recital:
Dexia procède aux cessions d’actifs énumérées dans le présent considérant :
The Bank of Ghana is undertaking an audit.
La Banque du Ghana procède à un audit.
Morocco is undertaking a massive plunder of the territory, in violation of international law.
Le Maroc entreprend un pillage massif du territoire, en violation du droit international.
The Commission is undertaking many investigations and inquiries.
Celle-ci mène de nombreuses enquêtes et études sur le sujet.
The Committee is undertaking a thorough consideration of the recommendations contained in the report.
Le Comité procède à un examen approfondi des recommandations contenues dans le rapport.
Secondly, the Multinational Force is undertaking the training of the Iraqi Armed Forces.
Deuxièmement, la force multinationale entreprend la formation des forces armées iraquiennes.
The Union's Member States should continue to support Turkey in the reforms it is undertaking.
Les États membres de l'Union doivent continuer à soutenir la Turquie dans les réformes qu'elle entreprend.
Internal resources are those obtained from within the community that is undertaking a community project.
Les ressources internes sont les ressources propres à une communauté qui entreprend un projet.
Finally, my delegation is optimistic about the mission that the international community is undertaking in East Timor.
Enfin, ma délégation est optimiste pour la mission que la communauté internationale poursuit au Timor oriental.
Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country.
Actuellement, la Commission procède à des études préliminaires en vue d'ouvrir des bureaux dans certaines régions du pays.
Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country.
La Commission réalise actuellement une étude préliminaire en vue d'ouvrir des bureaux annexes dans certaines régions du pays.
As earlier reported, Government is undertaking a review of the Constitution and the entire electoral system.
Tel qu'indiqué plus haut, le Gouvernement procède à une révision de la Constitution et de tout le système électoral.
The Joint Inspection Unit is undertaking a study on multilingualism as part of its work programme.
Le Corps commun d'inspection effectue une étude sur le plurilinguisme dans le cadre de son programme de travail.
The ILO is undertaking the revision of human resources development recommendation No. 150 (1975).
L'OIT procède actuellement à la révision de la recommandation no 150 (1975) sur la mise en valeur des ressources humaines.
The Government is undertaking efforts to plant as many trees as possible in order to create better environmental conditions.
Le Gouvernement déploie des efforts pour planter le maximum possible d'arbres afin de créer de meilleures conditions environnementales.
It might not operate in case of chronic autoimmune health issues or when a person is undertaking chemotherapy sessions.
Il pourrait ne pas fonctionner en cas de problèmes de santé chroniques auto-immunes ou lorsqu’une personne entreprend des séances de chimiothérapie.
The project received the support of the FIC for the pilot phase and is undertaking some multilateral partnerships for the ulterior phases.
Le projet a reçu l'appui du FIC pour la phase pilote et entreprend des partenariats multilatéraux pour les phases ultérieures.
The WHO is currently updating its traditional medicine strategy and, for this purpose, is undertaking a second global survey.
L'OMS met actuellement à jour sa stratégie relative à la médecine traditionnelle et réalise à cette fin une deuxième enquête mondiale.
I would like to thank Minister StÝre for his report and once again for the work he is undertaking on these issues.
J'aimerais remercier le Ministre Støre pour son rapport et une fois de plus pour les travaux qu'il mène sur ces questions.
The country office is undertaking a range of actions to respond to the three outcome evaluations completed in 2008.
Le bureau de pays prend toute une série de dispositions pour donner suite aux trois évaluations de réalisations faites en 2008.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry