undertake
- Examples
Dexia is undertaking the divestment of assets listed in this recital: | Dexia procède aux cessions d’actifs énumérées dans le présent considérant : |
The Bank of Ghana is undertaking an audit. | La Banque du Ghana procède à un audit. |
Morocco is undertaking a massive plunder of the territory, in violation of international law. | Le Maroc entreprend un pillage massif du territoire, en violation du droit international. |
The Commission is undertaking many investigations and inquiries. | Celle-ci mène de nombreuses enquêtes et études sur le sujet. |
The Committee is undertaking a thorough consideration of the recommendations contained in the report. | Le Comité procède à un examen approfondi des recommandations contenues dans le rapport. |
Secondly, the Multinational Force is undertaking the training of the Iraqi Armed Forces. | Deuxièmement, la force multinationale entreprend la formation des forces armées iraquiennes. |
The Union's Member States should continue to support Turkey in the reforms it is undertaking. | Les États membres de l'Union doivent continuer à soutenir la Turquie dans les réformes qu'elle entreprend. |
Internal resources are those obtained from within the community that is undertaking a community project. | Les ressources internes sont les ressources propres à une communauté qui entreprend un projet. |
Finally, my delegation is optimistic about the mission that the international community is undertaking in East Timor. | Enfin, ma délégation est optimiste pour la mission que la communauté internationale poursuit au Timor oriental. |
Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country. | Actuellement, la Commission procède à des études préliminaires en vue d'ouvrir des bureaux dans certaines régions du pays. |
Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country. | La Commission réalise actuellement une étude préliminaire en vue d'ouvrir des bureaux annexes dans certaines régions du pays. |
As earlier reported, Government is undertaking a review of the Constitution and the entire electoral system. | Tel qu'indiqué plus haut, le Gouvernement procède à une révision de la Constitution et de tout le système électoral. |
The Joint Inspection Unit is undertaking a study on multilingualism as part of its work programme. | Le Corps commun d'inspection effectue une étude sur le plurilinguisme dans le cadre de son programme de travail. |
The ILO is undertaking the revision of human resources development recommendation No. 150 (1975). | L'OIT procède actuellement à la révision de la recommandation no 150 (1975) sur la mise en valeur des ressources humaines. |
The Government is undertaking efforts to plant as many trees as possible in order to create better environmental conditions. | Le Gouvernement déploie des efforts pour planter le maximum possible d'arbres afin de créer de meilleures conditions environnementales. |
It might not operate in case of chronic autoimmune health issues or when a person is undertaking chemotherapy sessions. | Il pourrait ne pas fonctionner en cas de problèmes de santé chroniques auto-immunes ou lorsqu’une personne entreprend des séances de chimiothérapie. |
The project received the support of the FIC for the pilot phase and is undertaking some multilateral partnerships for the ulterior phases. | Le projet a reçu l'appui du FIC pour la phase pilote et entreprend des partenariats multilatéraux pour les phases ultérieures. |
The WHO is currently updating its traditional medicine strategy and, for this purpose, is undertaking a second global survey. | L'OMS met actuellement à jour sa stratégie relative à la médecine traditionnelle et réalise à cette fin une deuxième enquête mondiale. |
I would like to thank Minister StÝre for his report and once again for the work he is undertaking on these issues. | J'aimerais remercier le Ministre Støre pour son rapport et une fois de plus pour les travaux qu'il mène sur ces questions. |
The country office is undertaking a range of actions to respond to the three outcome evaluations completed in 2008. | Le bureau de pays prend toute une série de dispositions pour donner suite aux trois évaluations de réalisations faites en 2008. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!