strangle

Now it is strangling Greece and other client states of the euro.
Maintenant, elle étrangle la Grèce et d'autres États membres de l'euro.
My life is strangling any chance of him living his.
Ma vie l'empêche de vivre la sienne.
And that means that mass surveillance is strangling social innovation and democratic accountability.
Et cela signifie que la surveillance de masse étouffe les innovations sociales et la responsabilité politique.
These three Mediterranean products are victims of the mid-term reform of the CAP which is strangling farming.
Ces trois produits méditerranéens sont les victimes de la révision à mi-parcours de la PAC, qui étrangle les agriculteurs.
EU red tape is strangling our entrepreneurs and the carbon-tax scam is plunging millions into deadly fuel poverty.
La bureaucratie européenne étrangle nos entrepreneurs et le canular de la taxe sur le carbone plonge des millions de personnes dans une précarité énergétique implacable.
The lack of legal certainty and the high costs associated with the current system whereby patents have to be validated separately in each Member State is strangling the Internal Market's potential for development, innovation and growth.
L'absence de sécurité juridique et les coûts élevés associés au système actuel, dans lequel les brevets doivent être validés dans chaque État membre séparément, étouffe le potentiel de développement du marché intérieur, de l'innovation et de la croissance.
That is the work of an invisible hand that is strangling me.
C'est l'œuvre d'une main invisible qui est en train de m'étrangler.
This section should demonstrate how the impact of the debt burden is strangling growth and social services.
Cette section doit montrer en quoi le fardeau de la dette pèse sur la croissance et les services sociaux.
Obviously, this necessitates cancelling the 350 billion dollars of debt which is strangling any development in these States.
Cela passe bien évidemment par l'annulation des 350 milliards de dollars de dette qui étranglent tout développement de ces États.
After all, Commission President Barroso said in this House in July last year: 'red tape is strangling SMEs'.
Après tout, le président de la Commission, M. Barroso, a dit en juillet dernier devant cette Assemblée : "l'administration étrangle les PME".
In Spain, in Portugal, in Greece, in Italy, one can see how the economy they preach is strangling the youth.
En Espagne, au Portugal, en Grèce et en Italie, on voit comment le type d’économie que nous laissons sévir étrangle la jeunesse.
It is clear that, with this proposal, the European Parliament is strangling the life out of road transport as a result of the hysteria about the climate.
Il est clair que, avec cette proposition, le Parlement européen asphyxie les transports routiers pour répondre à l'hystérie relative au climat.
And all these years, all y'all been doing is strangling the life out of my bank statement, leaving my pockets as vacant as parking lots.
Et toutes ces années, tout ce que vous avez tous fait c'est d'étrangler à mort mon relevé bancaire, laissant mes poches aussi vides que des parkings.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink