reside
- Examples
The Lord who is residing within our hearts is speaking to us in the Bhagavad-gita. | Dieu qui réside dans nos cœurs nous dicte la Bhagavad-gita. |
We feel that same Supreme consciousness is residing within, as our very Self. | Nous pensons que cette même conscience Suprême réside en soi, comme étant notre propre Soi. |
In Canada, driver's licenses are issued by the government of the province or territory in which the driver is residing. | Au Canada, les permis de conduire sont délivrés par le gouvernement de la province ou du territoire dans lesquels le conducteur réside. |
The above mentioned are the situations where many users commonly use format option, but the data which is residing within drive will get formatted. | Les éléments mentionnés ci-dessus sont les situations où de nombreux utilisateurs utilisent couramment l'option de format, mais les données qui résident dans le lecteur seront formatées. |
As you choose a damaged DOC / DOCX file which is to be repaired, the software starts scanning the memory space were the file is residing. | Comme vous choisissez un DOC / DOCX fichier endommagé qui doit être réparé, le logiciel commence la numérisation de l'espace de mémoire étaient le fichier réside. |
Un-mountable hard drive is very rare to happen but when it happens then there is a great risk to the data which is residing within the drive. | Un-mountable disque dur est très rare de se produire, mais quand il arrive alors il ya un grand risque pour les données qui réside dans le lecteur. |
Moreover, I regret to inform the Council that Ratko Mladic is residing in the Federal Republic of Yugoslavia under the official protection of the Yugoslav Army. | En outre, j'ai le regret d'informer le Conseil que Ratko Mladić réside actuellement en République fédérale de Yougoslavie sous la protection officielle de l'armée yougoslave. |
It should only be possible to apply for admission as a seasonal worker while the third-country national is residing outside the territory of the Member States. | Il ne devrait être possible d’introduire une demande d’admission en tant que travailleur saisonnier que lorsque le ressortissant de pays tiers réside en dehors du territoire des États membres. |
Some other possible causes could be physical damage of the disk surface where ZIP file is residing or the use of unknown compression technique to shrink the files. | Certaines autres causes possibles pourraient être les dommages physiques de la surface du disque où le fichier ZIP réside ou l'utilisation de la technique de compression inconnu pour réduire les fichiers. |
In exceptional circumstances, the foreigner may request that authorisation from the mayor of the municipality where he is residing, who will forward to the Minister or his representative. | Lors de circonstances exceptionnelles, cette autorisation peut être demandée par l’étranger auprès du bourgmestre de la localité où il séjourne, qui la transmettra au Ministre ou à son délégué. |
This duty applies irrespective of a child's immigration status, rights to residence or whether the family is residing permanently or temporarily in a particular area. | Cette obligation est indépendante du statut de l'enfant en matière d'immigration et de droits de résidence ou du fait que sa famille réside de façon permanente ou temporaire dans la zone concernée. |
Note: If you lose files from Mac disk then avoid writing data on it, as loading new data may overwrite the lost data which is residing on the disk. | Remarque : Si vous perdez des fichiers à partir du disque Mac, évitez d'écrire des données, car le chargement de nouvelles données peut écraser les données perdues qui résident sur le disque. |
The EU special representative is residing in Priština, and the EU's Rule of Law Mission (EULEX) is deployed throughout Kosovo and will be fully operational at the end of March. | Le représentant spécial de l'Union réside à Priština et la mission "État de droit" de la PESD (EULEX) est maintenant déployée dans tout le Kosovo et sera entièrement opérationnelle fin mars. |
The caption will have to include one of the following hashtags, depending on the country the Participant is residing in. | La légende devra inclure l’un des hashtag suivants selon le pays de résidence du participant. |
When the partition is erased or deleted then the whole data which is residing within that particular partition will also get deleted. | Lorsque la partition est effacée ou supprimée, toutes les données résidant dans cette partition seront également supprimées. |
If Price Action is residing ABOVE Kumo, traders can consider that the posture of the pair is bullish. | Si les cours se trouvent AU-DESSUS du nuage, les traders peuvent supposer que l'attitude de la paire est haussière. |
In all cases one thing is common; a citizen of one country is residing in another. | Dans tous les cas, ce qui est similaire, il s’agit d’un citoyen d’un pays qui réside dans un autre pays. |
The competent authority shall be the authority designated by the Member State in which the operator has its principal place of business or is residing. | L’autorité compétente est l’autorité désignée par l’État membre dans lequel l’exploitant a son principal établissement ou dans lequel il réside. |
Don't you know my heart is residing happily in your heart? | # Ne sais-tu pas que mon coeur est heureux dans ton coeur ? # # Ne sais-tu pas que mon coeur est heureux dans ton coeur ? |
The competent authority shall be the authority designated by the Member State in which the operator has its principal place of business or is residing. | l’aéronef est en état de voler ; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!