reach

Iraq is reaching a critical point in its recovery and reconstruction.
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
No. The person that wrote this note is reaching out.
Non. La personne qui a écrit cette note en a le désir.
The New Horizons mission is reaching Pluto!
La mission Nouveaux horizons arrive sur Pluton !
Kazakhstan is reaching a new level in the area of sustainable development.
Le Kazakhstan est en train de passer à un autre niveau de développement durable.
Humanitarian aid is reaching those in need and schools are open once again.
L'aide humanitaire parvient à ceux qui en ont besoin et les écoles sont rouvertes.
Essential help is reaching financial institutions.
Une aide essentielle parvient aux institutions financières.
Your husband is reaching out for you.
Votre époux veut vous parler.
While aid is reaching affected communities, the worry is that the situation is worsening.
Alors que l'aide parvient aujourd'hui aux communautés affectées, il est à craindre que la situation n'empire.
The Union must therefore harmonise and enhance its legislation aimed at fighting this scourge, which is reaching worrying proportions.
Celle-ci doit donc harmoniser et renforcer sa législation visant à lutter contre ce fléau qui prend des proportions inquiétantes.
The parent then responds to the fact that the child is acknowledging a need, and is reaching out to him.
Le parent répond alors sur le fait que l'enfant reconnaît un besoin, et tend la main vers lui.
Efforts to publicize the Convention are achieving such broad coverage that information is reaching rural zones.
La portée de ces efforts de sensibilisation à la Convention est telle que l'information touche même les zones rurales.
NATO, which is primarily responsible for the military aspect, is reaching its limits in the face of the Afghan challenge.
L'OTAN, responsable en premier lieu pour le volet militaire, découvre ses limites face au défi afghan.
In other words, ITP is reaching the situation where the business model of an aero engine company can function normally.
En d’autres termes, ITP arrive à un point où le modèle commercial d’un fabricant de moteurs aéronautiques peut fonctionner normalement.
Of course there are some areas where water is reaching, I'm not saying that it is not reaching at all.
Il y a certains endroits où l'eau débouche. Je ne dis pas qu'elle n'aboutit jamais nulle part.
The number of displaced persons is reaching record numbers, and the number of people needing humanitarian assistance is constantly growing.
Le nombre de personnes déplacées atteint des chiffres record et le nombre de personnes qui ont besoin d'assistance humanitaire ne cesse de croître.
We are not actually sure if our assistance is reaching the intended beneficiaries or if it is being used for the objectives specified.
Nous ne sommes pas sûrs, en effet, que notre assistance parvienne aux destinataires désignés ou qu'elle soit utilisée pour les objectifs définis.
You discussed this on 24 October, and on several points the Intergovernmental Conference is reaching solutions close to those advocated by Parliament.
Vous en avez déjà débattu le 24 octobre, et sur plusieurs points, la Conférence intergouvernementale aboutit à des solutions proches de celles préconisées par le Parlement.
This spiral is reaching previously unknown dimensions and extending violations of international humanitarian, human rights and conflict law to new limits.
Cette escalade atteint des niveaux sans précédent et entraîne des violations du droit international humanitaire, des droits de l'homme et du droit de la guerre.
Finally, pressure on local populations and on the region's natural resources—in particular, water—which were already difficult to manage, is reaching an unsustainable level.
Enfin, la pression sur les populations locales et les ressources naturelles de la région - en particulier l'eau - qui était déjà difficilement gérable atteint un niveau insoutenable.
Just think about that for a second: ISIS took the time and made the effort to ensure their message is reaching the deaf and hard of hearing.
Réfléchissez-y un instant : Daech a pris le temps et a fait l'effot de s'assurer que son message touche les sourds et malentendants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry