reach
- Examples
Iraq is reaching a critical point in its recovery and reconstruction. | L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction. |
No. The person that wrote this note is reaching out. | Non. La personne qui a écrit cette note en a le désir. |
The New Horizons mission is reaching Pluto! | La mission Nouveaux horizons arrive sur Pluton ! |
Kazakhstan is reaching a new level in the area of sustainable development. | Le Kazakhstan est en train de passer à un autre niveau de développement durable. |
Humanitarian aid is reaching those in need and schools are open once again. | L'aide humanitaire parvient à ceux qui en ont besoin et les écoles sont rouvertes. |
Essential help is reaching financial institutions. | Une aide essentielle parvient aux institutions financières. |
Your husband is reaching out for you. | Votre époux veut vous parler. |
While aid is reaching affected communities, the worry is that the situation is worsening. | Alors que l'aide parvient aujourd'hui aux communautés affectées, il est à craindre que la situation n'empire. |
The Union must therefore harmonise and enhance its legislation aimed at fighting this scourge, which is reaching worrying proportions. | Celle-ci doit donc harmoniser et renforcer sa législation visant à lutter contre ce fléau qui prend des proportions inquiétantes. |
The parent then responds to the fact that the child is acknowledging a need, and is reaching out to him. | Le parent répond alors sur le fait que l'enfant reconnaît un besoin, et tend la main vers lui. |
Efforts to publicize the Convention are achieving such broad coverage that information is reaching rural zones. | La portée de ces efforts de sensibilisation à la Convention est telle que l'information touche même les zones rurales. |
NATO, which is primarily responsible for the military aspect, is reaching its limits in the face of the Afghan challenge. | L'OTAN, responsable en premier lieu pour le volet militaire, découvre ses limites face au défi afghan. |
In other words, ITP is reaching the situation where the business model of an aero engine company can function normally. | En d’autres termes, ITP arrive à un point où le modèle commercial d’un fabricant de moteurs aéronautiques peut fonctionner normalement. |
Of course there are some areas where water is reaching, I'm not saying that it is not reaching at all. | Il y a certains endroits où l'eau débouche. Je ne dis pas qu'elle n'aboutit jamais nulle part. |
The number of displaced persons is reaching record numbers, and the number of people needing humanitarian assistance is constantly growing. | Le nombre de personnes déplacées atteint des chiffres record et le nombre de personnes qui ont besoin d'assistance humanitaire ne cesse de croître. |
We are not actually sure if our assistance is reaching the intended beneficiaries or if it is being used for the objectives specified. | Nous ne sommes pas sûrs, en effet, que notre assistance parvienne aux destinataires désignés ou qu'elle soit utilisée pour les objectifs définis. |
You discussed this on 24 October, and on several points the Intergovernmental Conference is reaching solutions close to those advocated by Parliament. | Vous en avez déjà débattu le 24 octobre, et sur plusieurs points, la Conférence intergouvernementale aboutit à des solutions proches de celles préconisées par le Parlement. |
This spiral is reaching previously unknown dimensions and extending violations of international humanitarian, human rights and conflict law to new limits. | Cette escalade atteint des niveaux sans précédent et entraîne des violations du droit international humanitaire, des droits de l'homme et du droit de la guerre. |
Finally, pressure on local populations and on the region's natural resources—in particular, water—which were already difficult to manage, is reaching an unsustainable level. | Enfin, la pression sur les populations locales et les ressources naturelles de la région - en particulier l'eau - qui était déjà difficilement gérable atteint un niveau insoutenable. |
Just think about that for a second: ISIS took the time and made the effort to ensure their message is reaching the deaf and hard of hearing. | Réfléchissez-y un instant : Daech a pris le temps et a fait l'effot de s'assurer que son message touche les sourds et malentendants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!