prevent

I'd like to put this on, but vanity is preventing me.
Je voudrais mettre ça, mais la vanité m'empêche.
At the same time, Iraq is preventing many Kuwaiti children from seeing their relatives.
Par ailleurs, l'Iraq empêche beaucoup d'enfants koweïtiens de voir leurs proches.
The ruling politico-economic elite is preventing the Ukrainian people from democratically electing their president.
L’élite politico-économique au pouvoir empêche le peuple ukrainien d’élire démocratiquement son président.
Deep-rooted bureaucracy is preventing industrial development and is damaging the competitiveness of products created.
La bureaucratie profondément enracinée empêche le développement industriel et nuit à la compétitivité des produits fabriqués.
Who then is preventing the parties from going further than they have to date?
Qui empêche donc encore les partis de continuer sur cette voie ?
Of course, I do not think that the CAP is preventing farmers from working, on the contrary.
Bien sûr, je ne pense pas que la PAC empêche les agriculteurs de travailler, au contraire.
The euro is preventing us from regulating the economy by adjusting interest rates and exchange rates.
L'euro nous empêche de réguler l'économie par l'adaptation des taux d'intérêt et des taux de change.
On top of that, the lack of health care is preventing meningitis patients from receiving proper treatment.
En outre, l'absence de services de santé empêche les patients souffrant d'une méningite de recevoir le traitement approprié.
We are asking that it be the citizens who can give their opinion and decide, but the Spanish Government is preventing this.
Nous demandons que les citoyens puissent donner leur avis et décider mais le gouvernement espagnol refuse.
In ignoring international law, Turkey is preventing the Republic of Cyprus from exercising its sovereign rights in its exclusive economic zone.
Au mépris du droit international, la Turquie empêche la République de Chypre d'exercer ses droits souverains dans sa zone économique exclusive.
Furthermore, the current security situation is preventing humanitarian workers from operating and reaching the people, which is terrible.
De plus, en ce moment, la situation sécuritaire empêche les humanitaires d'agir et d'avoir accès aux populations, ce qui est dramatique.
It is this anarchy which is preventing the establishment of a true rule of law based on respect for the right of property.
C'est cette anarchie qui empêche la mise en place d'un État de droit véritable, fondé sur le respect du droit de propriété.
Those people who believe that Europe has become stagnant and that the rigidity of the labour markets is preventing job creation are also wrong.
Ceux qui croient que l'Europe stagne et que la rigidité du marché du travail empêche de créer des emplois se trompent également.
In Bosnia, the structures of civil society are still so weak that only the presence of international troops is preventing violence from breaking out.
En Bosnie, les structures de la société civile sont toujours aussi faibles et seule la présence d'une force militaire internationale empêche la violence d'éclater.
Is there a lack of will, are the resources insufficient or is there unreasonable bureaucracy which is preventing and delaying the handling of this issue?
La volonté fait-elle défaut, les ressources sont-elles insuffisantes ou a-t-on une bureaucratie inadaptée qui empêche et retarde le traitement des affaires ?
Just as important as early detection of attacks on enterprise security is preventing access to systems and applications by unauthorized persons.
La prévention de l’accès aux systèmes et applications par des personnes non autorisées est tout aussi importante que la détection précoce des attaques contre la sécurité de l’entreprise.
I would like to continue to read 30Giorni monthly, but the permanent economic crisis of our missions is preventing me from making a normal subscription.
Je voudrais continuer à lire 30Giorni tous les mois, mais la crise économique permanente de nos missions ne me permet pas de souscrire un abonnement normal.
The lack of modern, environmentally sound technology is preventing most developing countries from improving eco-efficiency of production and creating favourable conditions for technological leapfrogging.
L'absence de technologies modernes respectueuses de l'environnement empêche la plupart de ces pays d'améliorer l'efficacité écologique de la production et de créer les conditions d'un « bond en avant » technologique.
At the same time, the production economy is being undermined by soaring feed prices, as the EU is preventing the import of feed, which our competitor countries need.
Dans le même temps, l'économie de la production souffre de la forte hausse des prix du fourrage, puisque l'UE empêche l'importation de fourrage, dont nos pays concurrents ont besoin.
As document A/58/CRP.7 correctly notes, the sheer volume of documentation required from the Secretariat is preventing it from offering value-added and in-depth analysis on important subject matter.
Comme le document A/58/CRP.7 le note à juste titre, le simple volume de la documentation exigée du Secrétariat limite sa capacité à fournir des analyses utiles et approfondies sur des sujets importants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten