prevent
- Examples
I'd like to put this on, but vanity is preventing me. | Je voudrais mettre ça, mais la vanité m'empêche. |
At the same time, Iraq is preventing many Kuwaiti children from seeing their relatives. | Par ailleurs, l'Iraq empêche beaucoup d'enfants koweïtiens de voir leurs proches. |
The ruling politico-economic elite is preventing the Ukrainian people from democratically electing their president. | L’élite politico-économique au pouvoir empêche le peuple ukrainien d’élire démocratiquement son président. |
Deep-rooted bureaucracy is preventing industrial development and is damaging the competitiveness of products created. | La bureaucratie profondément enracinée empêche le développement industriel et nuit à la compétitivité des produits fabriqués. |
Who then is preventing the parties from going further than they have to date? | Qui empêche donc encore les partis de continuer sur cette voie ? |
Of course, I do not think that the CAP is preventing farmers from working, on the contrary. | Bien sûr, je ne pense pas que la PAC empêche les agriculteurs de travailler, au contraire. |
The euro is preventing us from regulating the economy by adjusting interest rates and exchange rates. | L'euro nous empêche de réguler l'économie par l'adaptation des taux d'intérêt et des taux de change. |
On top of that, the lack of health care is preventing meningitis patients from receiving proper treatment. | En outre, l'absence de services de santé empêche les patients souffrant d'une méningite de recevoir le traitement approprié. |
We are asking that it be the citizens who can give their opinion and decide, but the Spanish Government is preventing this. | Nous demandons que les citoyens puissent donner leur avis et décider mais le gouvernement espagnol refuse. |
In ignoring international law, Turkey is preventing the Republic of Cyprus from exercising its sovereign rights in its exclusive economic zone. | Au mépris du droit international, la Turquie empêche la République de Chypre d'exercer ses droits souverains dans sa zone économique exclusive. |
Furthermore, the current security situation is preventing humanitarian workers from operating and reaching the people, which is terrible. | De plus, en ce moment, la situation sécuritaire empêche les humanitaires d'agir et d'avoir accès aux populations, ce qui est dramatique. |
It is this anarchy which is preventing the establishment of a true rule of law based on respect for the right of property. | C'est cette anarchie qui empêche la mise en place d'un État de droit véritable, fondé sur le respect du droit de propriété. |
Those people who believe that Europe has become stagnant and that the rigidity of the labour markets is preventing job creation are also wrong. | Ceux qui croient que l'Europe stagne et que la rigidité du marché du travail empêche de créer des emplois se trompent également. |
In Bosnia, the structures of civil society are still so weak that only the presence of international troops is preventing violence from breaking out. | En Bosnie, les structures de la société civile sont toujours aussi faibles et seule la présence d'une force militaire internationale empêche la violence d'éclater. |
Is there a lack of will, are the resources insufficient or is there unreasonable bureaucracy which is preventing and delaying the handling of this issue? | La volonté fait-elle défaut, les ressources sont-elles insuffisantes ou a-t-on une bureaucratie inadaptée qui empêche et retarde le traitement des affaires ? |
Just as important as early detection of attacks on enterprise security is preventing access to systems and applications by unauthorized persons. | La prévention de l’accès aux systèmes et applications par des personnes non autorisées est tout aussi importante que la détection précoce des attaques contre la sécurité de l’entreprise. |
I would like to continue to read 30Giorni monthly, but the permanent economic crisis of our missions is preventing me from making a normal subscription. | Je voudrais continuer à lire 30Giorni tous les mois, mais la crise économique permanente de nos missions ne me permet pas de souscrire un abonnement normal. |
The lack of modern, environmentally sound technology is preventing most developing countries from improving eco-efficiency of production and creating favourable conditions for technological leapfrogging. | L'absence de technologies modernes respectueuses de l'environnement empêche la plupart de ces pays d'améliorer l'efficacité écologique de la production et de créer les conditions d'un « bond en avant » technologique. |
At the same time, the production economy is being undermined by soaring feed prices, as the EU is preventing the import of feed, which our competitor countries need. | Dans le même temps, l'économie de la production souffre de la forte hausse des prix du fourrage, puisque l'UE empêche l'importation de fourrage, dont nos pays concurrents ont besoin. |
As document A/58/CRP.7 correctly notes, the sheer volume of documentation required from the Secretariat is preventing it from offering value-added and in-depth analysis on important subject matter. | Comme le document A/58/CRP.7 le note à juste titre, le simple volume de la documentation exigée du Secrétariat limite sa capacité à fournir des analyses utiles et approfondies sur des sujets importants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!