preside
- Examples
The Grand Master is presiding, surrounded by his council. | Le Grand maître préside, entouré de son conseil. |
Whoever is presiding over the meeting should be ready to intervene if someone is digressing from the topic. | Celui qui préside au-dessus de la réunion devrait être prêt à intervenir si quelqu'un s'écarte de la matière. |
Thanks to television, I am able to follow from my apartment the suggestive Easter Vigil, over which Cardinal Joseph Ratzinger is presiding in St Peter's Basilica. | Grâce à la télévision, je peux suivre depuis mon appartement la suggestive Veillée pascale, que préside le Cardinal Joseph Ratzinger dans la Basilique Saint-Pierre. |
The bench has also been handling pre-trial matters in the Ngirabatware case, and one Judge of the bench is presiding in the Hategekimana trial. | Elle s'est également penchée sur des questions préalables au procès dans l'affaire Ngirabatware et un juge de la formation préside les débats dans l'affaire Hategekimana. |
She prepared a substance and gave it the form of a 5 year old boy, installed vital power and bestowed the power of which she is presiding. | Elle prépara une substance et lui donna la forme d'un garçonnet de 5 ans, l'énergisa de force vitale et lui conféra le pouvoir sur ce qu'elle préside. |
An all women bench is presiding a trial at the ICC for the first time and in fact this is a first in any of the international tribunals; | Une cour entièrement constituée de femmes préside pour la première fois un procès à la CPI, une première pour l’ensemble des tribunaux internationaux ; |
This warning comes at a time when Croatia is presiding in the Council of Europe, an international institution whose mission is to strengthen democracy, human rights and the rule of law in Europe. | Ces avertissements arrivent au moment où la Croatie préside le Conseil de l'Europe, une institution internationale dont la mission est de renforcer la démocratie, les droits humains, et l'état de droit en Europe. |
Judge Lee is Presiding Judge of the Patent Court of Korea. | Le juge Lee préside le Tribunal des brevets de la République de Corée. |
For the fourth time Poland is presiding over the Conference on Disarmament. | Pour la quatrième fois, la Pologne préside la Conférence du désarmement. |
This year, Serbia is presiding over the Committee of Ministers of the Council of Europe. | Cette année, la Serbie préside le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe. |
His Holiness benedict XVI is presiding over the Synod of bishops for the first time. | Sa Sainteté Benoît XVI préside pour la première fois un Synode des Évêques. |
Mr. Eliasson is presiding over the General Assembly at a pivotal moment for our Organization. | M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation. |
Japan is presiding over the General Working Group in 2004 in the WA. | Il a présidé le Groupe de travail général du WA en 2004. |
Germany is presiding over the Security Council at a critical moment for international peace and security. | L'Allemagne préside le Conseil de sécurité à un moment critique pour la paix et la sécurité internationales. |
Ladies and gentlemen, France is presiding over the Council of the European Union at a time of great disruption. | Mesdames et Messieurs les Députés, la France préside le Conseil de l'Union européenne en un moment de grandes turbulences. |
The fact that your country is presiding over the Council during January undoubtedly augurs well for the rest of the year. | Le fait que votre pays préside le Conseil en janvier est indéniablement de bon augure pour le reste de l'année. |
Finally, Ambassador Mayoral is presiding over the Committee's important discussion about revising the listing and delisting guidelines. | Enfin, l'Ambassadeur Mayoral préside le débat important du Comité sur la révision des directives relatives à l'inscription et à la radiation de la liste. |
I greet Cardinal Giovanni Battista Re, who is presiding at the sacred rite, together with my Venerable Brothers, the Cardinals and Bishops. | Je salue le Cardinal Giovanni Battista Re, qui préside le rite sacré, avec les vénérés frères Cardinaux et Evêques. |
I address a deferential greeting to the Holy Father Benedict XVI who is presiding over the first Assembly of the Synod of Bishops of his pontificate. | Je présente mes salutations les plus respectueuses au Saint-Père Benoît XVI qui préside la première Assemblée du Synode des Évêques de son pontificat. |
I greet you with deep affection, and in particular I greet and thank Cardinal Alfonso López Trujillo, who is presiding at the solemn celebration. | Je vous salue avec une profonde affection et, de façon particulière, je salue et remercie le Cardinal Alfonso López Trujillo, qui préside cette célébration solennelle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!