near

The general debate of this session is nearing its end.
Le débat général de la présente session touche à sa fin.
Mr President, this Auto-Oil Programme is nearing its completion.
Monsieur le Président, ce programme auto-oil touche à sa fin.
In Cuba, the long rule of a cruel dictator is nearing its end.
À Cuba, le long règne d'un dictateur cruel touche à sa fin.
He is nearing the Age of Ascension.
Il approche de l'Age de l'Ascension.
My life is nearing its end.
Ma vie touche bientôt à sa fin.
Nicole Fontaine's report on the free movement of doctors is nearing its concluding stage.
Le rapport de notre collègue, Nicole Fontaine, sur la libre circulation des médecins atteint son terme.
The wedding day is nearing.
Le mariage approche.
I'd be delighted to, but the Mayor's Ascension is nearing and we don't know what to expect.
J'aimerais bien, mais l'Ascension du maire approche et on ne sait pas à quoi s'attendre.
The deployment by the United Nations of the light support package for AMIS to the Sudan is nearing completion.
Le déploiement du dispositif d'appui initial de l'Organisation des Nations Unies à la MUAS au Soudan tire à sa fin.
Work on revising its guidelines on nuclear power plants, research and fuel cycle facilities is nearing completion.
La révision des directives relatives aux centrales nucléaires, à la recherche et aux installations du cycle du combustible nucléaire touche à sa fin.
The information provided is quite detailed; however, it does not take into account the fact that the Mission is nearing its completion phase.
Les renseignements fournis sont très détaillés ; néanmoins, ils ne tiennent pas compte du fait que la Mission touche à son terme.
The current practice of pay-as-you-go would need to be immediately addressed given that the end of the Tribunal is nearing.
Le régime par répartition en place actuellement doit être examiné sans tarder car le mandat du Tribunal touche à sa fin.
The current practice of pay-as-you-go would need to be immediately addressed given that the end of the Tribunal is nearing.
Le régime par répartition en place actuellement doit être examiné sans tarder, car le mandat du Tribunal touche à sa fin.
The IMF has been reflecting on the adequacy of its instruments for engaging its low-income members, a process that is nearing conclusion.
La réflexion du FMI portait sur l'adéquation des instruments avec lesquels il engage ses membres à faible revenu, processus qui approche de sa conclusion.
It's a hard thing to look your successor in the eye and know that their time is nearing while yours is almost through.
C'est difficile de regarder son successeur dans les yeux. De voir que son heure approche alors que la nôtre a sonne.
I hope that the time is nearing when Belarus will be able to take advantage of the positive opportunities offered by the European Neighbourhood Policy.
J'espère que le Belarus pourra très bientôt tirer profit des opportunités offertes par la politique européenne de voisinage.
All in all, MK2 now has 22 cinemas, 196 screens and is nearing a combined total of ten million admissions in France and Spain.
Au total, MK2 compte désormais 22 cinémas, 196 écrans et approche ainsi les 10 millions d’entrées cumulés en France et en Espagne.
The preparation of this project is nearing its final stage as funds have been approved and the personnel who will receive training have been identified.
Les préparatifs de ce projet approchent du stade final, des fonds ayant été approuvés et le personnel à former ayant été choisi.
As a result of these positive developments the Brcko District is nearing the point where closure of the supervisory regime is possible.
Ces événements positifs rapprochent le district de Brčko du moment où il sera possible de mettre fin au régime de surveillance.
ALMA is nearing completion and will be inaugurated in March 2013.
ALMA est pratiquement terminé et sera inauguré en Mars 2013.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp