lack

Nonetheless, human research to confirm these effects is lacking.
Néanmoins, la recherche humaine pour confirmer ces effets manquent.
Even the information is lacking on the official website.
Même les informations manquent sur le site officiel.
No land is lacking in all he made.
Aucune terre manque dans tout ce qu'il a fait.
An analysis of this is lacking in the report.
Il manque au rapport une analyse de ce phénomène.
No wardrobe is complete if it is lacking one of these stunning bags.
Aucun garde-robe est complète si elle manque un de ces sacs magnifiques.
I think that is something that is lacking in the public debate.
Je pense que c'est quelque chose qui manque dans le débat public.
What is lacking, is the political will to provide the necessary funding.
Ce qui manque, c'est la volonté politique de procéder aux financements nécessaires.
I think you are right, Mr Verhofstadt. Europe is lacking in courage.
Monsieur Verhofstadt, je crois que vous avez raison. L’Europe manque de courage.
Europe is lacking unity, authoritativeness and transparency.
L'Europe manque d'unité, d'autorité et de transparence.
Technical assistance is lacking for people trying to implement equality measures.
L'assistance technique manque de personnes soucieuses de mettre en ?uvre des mesures d'égalité.
What is lacking now for his beatification?
Qu’est-ce qui manque aujourd’hui pour sa béatification ?
What is lacking is the political will.
Ce qui manque, c'est la volonté politique.
This can replace the natural enzyme which is lacking in MPS I disease.
Elle peut remplacer l’ enzyme naturelle faisant défaut en cas de MPS I.
What is lacking is a demonstrable commitment to peace from both sides.
Ce qui manque est une démonstration de l'engagement des deux parties pour la paix.
However, it is lacking one critical and, above all, self-critical analysis.
Néanmoins, il manque à ce document une analyse critique et surtout une autocritique.
Ironically, it is Microsoft's graphical user interface that is lacking the features of customization.
Ironiquement, c'est l'interface graphique utilisateur de Microsoft qui manque de fonctionnalités de personnalisation.
But it is lacking in one thing.
Mais elle manque une chose.
He is lacking inner stability.
Il lui manque la stabilité intérieure.
What this debate is lacking, it seems to me, is a new methodology.
Ce qu’il manque dans ce débat, me semble-t-il, c’est une nouvelle méthode.
What is lacking are global standards.
Ce sont les règles globales qui font défaut.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone