examine

The study is under way and the Commission is examining the second interim report.
L'étude est en cours et la Commission examine le deuxième rapport intermédiaire.
As I said in my introductory remarks, the Commission is examining various options.
Je l’ai dit dans mon introduction : la Commission examine diverses options.
I believe that with regard to Brazil, the Commission is examining the situation.
Je crois comprendre qu'en ce qui concerne le Brésil, la Commission examine la situation.
I recognise that the resolution Parliament is examining today is full and balanced.
Je reconnais que la résolution que votre Parlement examine aujourd’hui est complète et équilibrée.
A working group is examining this issue and developing recommendations in this regard.
Un groupe de travail examine actuellement la question et formule des recommandations.
The Commission is examining potential responses through a common framework approach.
La Commission examine les réponses éventuelles à apporter dans le contexte d'une approche-cadre commune.
Grenada is examining its administrative and other processes with a view to improving efficiency in this regard.
La Grenade examine ses processus administratifs et autres en vue d'améliorer son efficacité à cet égard.
The Government is examining measures to be taken to deal with the global economic crisis.
Face à la crise économique mondiale, le gouvernement envisage des mesures à prendre.
The Council of Ministers is examining a further special rehabilitation programme for developing countries.
Le Conseil des ministres examine actuellement un nouveau programme spécial de reconstruction en faveur des pays en développement.
The Government is examining ways of reactivating them by deploying judges to the localities affected.
Le Gouvernement examine les moyens de cette reprise en déployant les juges dans les localités en conflit.
UNMIK is examining options for the resumption of Customs collection at these two points.
La MINUK étudie la possibilité d'une reprise des opérations de perception dans ces deux postes de douane.
In partnership with international NGOs, BCPR is examining and developing relevant justice-related tools.
En partenariat avec des ONG internationales, le Bureau étudie et met au point les outils nécessaires en matière de justice.
For example, the stove group finishes a survey on the community needs and is examining the data.
Ainsi, le comité local termine une enquête sur les besoins de la communauté et examine les données.
Consequently, the Commission is examining the measures in question on the basis of Article 107 of the TFEU.
Par conséquent, la Commission examine les mesures en cause sous l’angle de l’article 107 TFUE.
– The Bureau is examining the issue and will certainly take a decision on the matter.
Le Bureau examine la question et se prononcera très certainement à son sujet.
That working group is examining a range of issues with a view to identifying additional opportunities in this regard.
Ce groupe de travail examine une série de questions dans le but d’identifier des opportunités supplémentaires à ce sujet.
Parliament, which is examining the regulation, now has the opportunity to go a step further than the Commission did.
Le Parlement, qui étudie pour l'instant le règlement, a désormais l'occasion d'aller plus loin que la Commission.
The EU is examining the right to development very closely because of the inalienable and indivisible nature of human rights.
L'UE étudie le droit au développement très attentivement en raison de la nature inaliénable et indivisible des droits de l'homme.
Russia is examining the possibility of building, in a public-private partnership, a new superhighway between Moscow and Yekaterinburg (1,417 km)
La Russie étudie la possibilité de construire en partenariat public privé une nouvelle route express entre Moscou et Ekaterinbourg (1417km)
The Commission is examining ways in which it could benefit from civil society involvement in its deliberations.
La Commission étudie des moyens qui lui permettraient de tirer le meilleur parti de l'engagement de la société civile dans ses délibérations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink